2.6 KiB
जोड्ने वाक्यः
ममूकान निरन्तर राजालाई उत्तर दिन्छन् ।
राजालाई यस कुराले खुसी लाग्छ भने ... उहाँको सामु ... उहाँबाट ... राजाले ... राजाको विशाल राज्य ... उहाँको आदेश
आदरको चिन्ह स्वरूप ममूकान राजासित तृतिय पुरूषको रूपमा बोल्छन् । अर्को अनुवादः यदि यसले हजुरलाई प्रसन्न तुल्याउछ भने ... तपाईंको सामु ... तपाईंबाट ... तपाईंले ... तपाईंको विशाल राज्य ... तपाईंको आदेश" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
रद्द गर्न नसकिने
यसलाई कर्तृवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "जुन कसैले परिवर्तन गर्न सक्दैनन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
जब ... आदेशको घोषणा गरिन्छ
यसलाई कर्थवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "जब ... तिनीहरूले राजाका आदेश सुन्नेछन्" वा "जब तिनीहरूले ... तपाईंले आदेश गर्नुभएको कुरा सुन्नेछन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
विशाल
"ठुलो"
ठुलादेखि साना
यसले पक्कै पनि पतिहरूलाई जनाउँछ तर यसले पतिहरूलाई जनाउँन सक्ने सम्भावना छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/other/king
- rc://*/tw/dict/bible/other/royal
- rc://*/tw/dict/bible/other/decree
- rc://*/tw/dict/bible/other/written
- rc://*/tw/dict/bible/other/law
- rc://*/tw/dict/bible/names/persia
- rc://*/tw/dict/bible/names/mede
- rc://*/tw/dict/bible/names/vashti
- rc://*/tw/dict/bible/other/proclaim