1.5 KiB
1.5 KiB
श्राप, भ्रम र हप्की
"सर्वनाश, डर र निराशा"
तिमीहरूले हात लगाउने हरेक थोकमा
यो एउटा वाक्पद्धति हो । अर्को अनुवादः "तिमीहरूले गर्ने सबै कुरामा" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
तिमीहरू चाँडै नष्ट नभएसम्म
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागिः "तिमीहरू चाँडै नष्ट नगरिएसम्म" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
मलाई त्यागेकाले
यहाँ "मलाई"ले परमप्रभुलाई जनाउँछ ।
तिमीहरूमाथि विपत्ति ल्याउनुहुने छ
"तिमीहरूमाथि विपत्ति पर्नुहुने छ"