2.4 KiB
2.4 KiB
जसले मलाई तिम्रा बुबा ... माथि चुन्नुभयो
यहाँ "तिम्रा"ले मीकललाई जनाउँछ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
म योभन्दा अझ धेरै अप्रतिष्ठित हुने छु
दाऊदले व्यंग्य हान्दैछन् र तिनले भनेको कुराभन्दा ठिक विपरीत बताउन खोजेका हुन् । आफूले गरेको कुरा अप्रतिष्ठित अथवा आफूले भविष्यमा गर्ने कार्य अप्रतिष्ठित हुनेछ भन्ने कुरा तिनले विश्वास गर्दैनन् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
म मेरै आँखामा अपमानित हुनेछु
यहाँ "मेरै आँखामा"ले कुनै व्यक्तिले केही थोक बारे विचार गरेको वा सोचेको कुरालाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "म आफैलाई अपमानित सोच्छु" वा "म आफैलाई एक मूर्ख सोच्छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तर तिमीले भनेकी यी सेविकाहरूद्वारा नै मेरो इज्जत गरिने छ
यसलाई कर्तृवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "तर तिमीले भनेकी यी सेविकाहरूले मेरो इज्जत गर्नेछ" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
मृत्युको दिनसम्म पनि कुनै सन्तान भएन
"कहिले कुनै छोराछोरी जन्माउन सकिनन्"