2.0 KiB
2.0 KiB
इस्राएलका सारा समुदाय
यो एउटा सामान्यकरण हो ।
इस्राएलका परमेश्वर परमप्रभुको स्तुति होस्
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरण: "इस्राएलका परमेश्वर परमप्रभुको स्तुति गरियोस्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
आफ्नै हातले
हातले हातमा भएको शक्तिलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "आफ्नो शक्तिद्वारा" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
मेरो नाउँ राख्नको लागि
"नाउँ" शब्दले व्यक्तिलाई जनाउँछ । र "नाउँ राख्नु" ले व्यक्तिलाई पुज्नुलाई जनाउँछ । 1 Kings 3:2 मा समान शब्दहरू छन् । अर्को अनुवादः "मानिसहरूले मेरो आराधना गरून् भनेर" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/other/king
- rc://*/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://*/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://*/tw/dict/bible/kt/god
- rc://*/tw/dict/bible/other/praise
- rc://*/tw/dict/bible/names/david
- rc://*/tw/dict/bible/other/father
- rc://*/tw/dict/bible/kt/fulfill
- rc://*/tw/dict/bible/other/hand
- rc://*/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://*/tw/dict/bible/names/egypt
- rc://*/tw/dict/bible/other/tribe
- rc://*/tw/dict/bible/other/house
- rc://*/tw/dict/bible/kt/name
- rc://*/tw/dict/bible/other/ruler