ne_tn/jer/01/17.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-10-27 18:50:58 +00:00
# Connecting Statement:
Yahweh continues speaking to Jeremiah.
# नडरा ... म ... नै डरमा पार्नेछु
"अति नै भयभित नहो ... म ... अति नै भयभित पार्नेछु"
# हेर
"ध्यान दे"
# Today I have made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land
Being strong like these things represents being confident and unchanging in saying what God had told him to say. AT: "I have made you strong against the whole land like a fortified city, an iron pillar, and bronze walls" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# फलामे ... काँसा
ती दिनहरूमा चिनिने बलिया सामानहरू (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the whole land
This represents all the people of the land. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They will fight against you
This refers to the people of Judah.
# परमप्रभुको घोषणा
१:८ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् ।
# translationWords
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/pillar]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bronze]]