21 lines
1.6 KiB
Markdown
21 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# परमप्रभुको अभिषिक्त जनमाथि हात उठाएर कोचाहिँ दोषरहित हुन सक्छ?
|
||
|
|
||
|
यस आलङ्कारिक प्रश्नलाई सामान्य वाक्यको रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "कसैले पनि परमप्रभुको अभिषिक्त जनमाथि हात उठाएर दोषरहित हुन सक्दैन ।"यसलाई करणमा पनि लेख्न सक्नुहुन्छ । अर्को अनुवाद: "परमप्रभुको अभिषिक्त जनमाथि हात उठाउने जो कोही हत्याको दोषी ठहरिनेछ ।" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# जस्तो परमप्रभु जीवित हुनुहुन्छ
|
||
|
|
||
|
"परमप्रभु जीवित हुनु भएको निश्चित भए जस्तै"
|
||
|
|
||
|
# मर्नलाई तिनको दिन आउनेछ
|
||
|
|
||
|
"तिनी दिन पुगेपछि मर्नेछन्"
|
||
|
|
||
|
# शब्द अनुवाद
|
||
|
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/perish]]
|