my_tn/gen/36/34.md

1.6 KiB

ယောဗပ်မင်း

ယောက်ျားအမည် ဖြစ်သည်။ ၃၆:၃၁ မှ ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ဟုရှံမင်း . . . ဗေဒဒ် . . . ဟာဒဒ် . . . စာမလ

ယောက်ျားအမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

တေမနိ အရပ်သား ဟုရှံ

တေမနိလူမျိုးတို့ ပြည်၌ နေထိုင်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တေမနိတို့ ပြည်၌နေသော ဟုရှမ်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

အာဝိတ်မြို့ . . . မာသရက်

အရပ်ဒေသအမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

တေမနိ

"တေမန်အနွယ်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

မြို့တော်ကား

အခြေချ နေထိုင်သော မြို့ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အခြေချသော မြို့ကား" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

မာသရက် အရပ်သား စာမလ

"မာသရက်လူ စာမလ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)