my_tn/psa/104/006.md

2.3 KiB

ကိုယ်တော်သည် မြေကြီးကို အဝတ်နှင့် ဖုံးသကဲ့ သို့၊

ဤတွင် ကမ္ဘာကြီးသည် ရေအားဖြင့်ဖုံးလွမ်းထားသည် ဟူသောအရာကို အဝတ်သည် တစ်စုံတစ်ခုအား ဖုံးလွမ်းရန် မည်မျှပင်ကြီးမားကြောင့်ကို နှိုင်းယှဉ်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာကို ရေဖြင့် ဖုံးလွမ်းထားသည်။ ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

တဖန် ဆုံးမတော်မူ၍ သူတို့သည် ပြေးကြပါ၏။

ဤစကားစုများသည် အခြေခံအားဖြင့် အဓိပ္ပါယ်တူကြပြီး ဘုရားသခင်သည် ရေများကိုစကားပြောသောကြောင့် ရေသည် ပြေးကြောင့်ကို အထူးပြုစေရန် အတူတကွအသုံးပြုထားပါသည်။ ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ပြန်သွား ကြပါ၏။

ပြန်ရွေ့သွားသည်၊ ဆင်းသွားသည်။

သူတို့သည် ပြေးကြပါ၏။

ဤတွင် ဆာလံဆရာက ရေ၏ စီးဆင်းမူကို တိရိစ္ဆာန်တစ်ကောင်သည် ဘုရားသခင်၏ အသံတော်ကြားသောအခါ သူတို့သည် ထွက်ပြေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားပါသည်။ "ထွက်ပြေးသည်" ဟူသောစကားလုံးမှာ "လျှင်မြန်စွာ ပြေးသည်" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "တရစပ် မရပ်နားပြေးသည်။" ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-personification)