my_tn/neh/06/17.md

3.3 KiB

တောဘိ

(NEH 2:10) မှ ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

. . . ထံသို့ ပေးလိုက်၍

တောဘိထံ ဆက်သားများဖြင့် စာကို ပို့ကြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ ". . . ထံသို့ ဆက်သားဖြင့် ပို့၍" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

တောဘိ ပြန်ပေးသော စာအများကိုလည်း ရကြ၏

ဤနေရာတွင် တောဘိဟု ဆိုရာတွင် စာပို့လုလင်များ ပေးသောစာကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တောဘိသည် ပြန်စာကို ရေးလိုက်သည်" သို့မဟုတ် "တောဘိသည် လုလင်များကို ပေးစာ ပို့လိုက်သည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ရှေကနိ၏ သမက်

ရှေကနိ၏ သမီးနှင့် လက်ထပ်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ ၃:၂၈ ရှိ "ရှေကနိ" ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

တောဘိထံ၌ သစ္စာကိုခံကြပြီ

အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တောဘိထံ သစ္စာဆိုခဲ့ကြပြီ" သို့မဟုတ် "တောဘိထံ၌ သစ္စာကတိပြုကြပြီ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

အာရာ . . . ယောဟနန်

ယောက်ျားများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ဗေရခိ . . . မေရှုလံ

ယောက်ျားများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ ၃:၃ မှ ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

သူတို့သည် တောဘိပြုသော အမှုကောင်းတို့ကို ငါ့အား ပြန်ပြောကြ၏။ ငါ့စကားကိုလည်း သူ့အား ပြန်ပြောကြ၏

"ယုဒ မင်းမျိုးတို့က တောဘိ၏ ကောင်းမှုတို့ကို ငါ့ထံ ပြောဆိုကြ၏။ ငါ့ဝေဖန်စကားကိုလည်း သူ့ထံ ကြားပြောကြ၏"

စာပေးလိုက်လေ၏

နေဟေမိထံ ဆက်သားမှ တဆင့် စာကိုပို့သည်။ ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လူလွှတ်၍ စာပို့လေ၏" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] နှင့် [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])