my_tn/act/21/20.md

3.7 KiB

ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်

ယေရုရှင်လင်မြို့ ဂေါပကများက ပေါလု၏ ဝေငှချက် ပြန်လည် တုန့်ပြန်သည်။

ယေဘုယျ အချက်အလက်

"ထိုသူတို့" ဟူရာတွင် ယာကုပ်နှင့် ဂေါပကများကို ညွှန်းသည်။

ယေဘုယျ အချက်အလက်

N/A

ယေဘုယျ အချက်အလက်

"ထိုသူအပေါင်းတို့၊" "ဤလူတို့" ဟူရာတွင် ယုဒထုံးတမ်းစဉ်လာကို လိုက်နာလိုသော ယုဒလူမျိုး ယုံကြည်သူများကို ညွှန်းသည်။

ယေဘုယျ အချက်အလက်

"သူတို့" ဟူရာတွင် တပါးအမျိုးတို့ကြား နေထိုင်သော ယုဒလူမျိုး ယုံကြည်သူများကို ညွှန်းသည်။

ငါတို့ညီ

"အချင်းယုံကြည်သူ"

ထိုသူအပေါင်းတို့သည် . . . မောရှေတရားကို စွန့်စေခြင်းငှါ ဆုံးမဩဝါဒ ပေးတတ်သည်ကို ဤလူတို့သည် သိတင်းကြားကြပြီ

ယုဒလူအချို့က ပေါလု၏ သွန်သင်ချက်ကို မှားယွင်းစွာ ပြန်ဆိုကြသည်။ မောရှေ၏ ပညတ်ချက်ကို ငြင်းပယ်ရန် ပေါလု မဟောခဲ့ပါ။ သခင်ယေရှု၏ ကယ်တင်ခြင်းတရားကို ခံယူရန် အရေဖျားလှီးခြင်းနှင့် အခြားအစဉ်အလာများ မလိုအပ်ကြောင်းသာ ဟောခဲ့သည်။ သို့ရာတွင်၊ ယေရုရှင်မြို့ အသင်းတော်ခေါင်းဆောင်များက ပေါလု၏ သွန်သင်ချက်မှာ မှန်သောတရားဖြစ်သည်ကို နားလည်ကြောင်း ထည့်သွင်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

သိတင်းကြားကြပြီ

ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယုဒလူ ယုံကြည်သူများထံ ကြားပြောကြပြီ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive|Active or Passive)

မောရှေတရားကို စွန့်စေခြင်းငှါ

မောရှေ၏ ပညတ်ချက်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မောရှေ၏ ပညတ်ချက်ကို စွန့်စေခြင်းငှါ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ရှေးထုံးတမ်းအတိုင်း မကျင့်ရကြဟု

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အစဉ်အလာအတိုင်း မကျင့်ရဟု" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ရှေးထုံးတမ်း

"ထုံးတမ်းစဉ်လာ"