my_tn/1sa/24/10.md

2.2 KiB

ကြည့်ရှုတော်မူပါ

မျက်စိဖြင့် ကြည့်မြင်တတ်ရန် ပြောပြခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ၊ "သင်သည် ကိုယ့်မျက်စိဖြင့် တပ်အပ်မြင်ပြီ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ကိုယ်တော်ကို ကျွန်တော်လက်၌ အပ်တော်မူ

လက်သည် ထိန်းချုပ်ခြင်းသဘော ဆောင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ၊ "သင့်ကို သတ်ခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ အသက်ရှင်စေခြင်းငှာလည်းကောင်း အကျွန်ုပ်လက်၌ ရှိနေပြီ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ကျွန်တော်အဘ

ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်၏ အဘမဟုတ်ခဲ့ပါ။ ထိုသို့ ခေါ်၍ပြောခဲ့ခြင်းမှာ ရှောလုကို ကြည်ညို၍ ဖြစ်သည်။

ကျွန်တော်၌ ဒုစရိုက်အပြစ်မရှိ၊ လွန်ကျူးခြင်းအပြစ်မရှိ

သူ၌ ဒုစရိုက်ကိန်းအောင်းနေလျှင် အရာရာကို လုပ်ဆောင်နိုင်ကြောင်း ဒါဝိဒ်ပြောခဲ့သည်။ "လက်" ဟူ သည် လူတစ်ယောက်၏ ပြုမှုနိုင်ခြင်းများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ၊ "ကျွန်ုပ်သည် အရှင့်ကို မပြစ်မှားခဲ့ပါ။ အရှင့်ကို မပုန်ကန်ခဲ့မိပါ" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] နှင့် [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])