3.1 KiB
ရုသသည် မြေပေါ်မှာ ဦးချပြပ်ဝပ်လျက်
သူမသည် ဗောဇအား အရိုအသေပြုရန် နှိမ့်ချစွာဦးချပြပ်ဝပ်ခြင်းကို ဆိုလိုပါသည်။
အဘယ်သို့ စိတ်တော်နှင့်တွေ့ရပါသနည်း
ရုသက မိမိအား အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာသာပေးရကြောင်းကို မေးလိုက်ခြင်းဖြစ်ပါသည်။
တပါးအမျိုးသားဖြစ်၍
ရုသသည် ဣသရေလပြည်တွင် နေထိုင်သော်လည်း၊ မောဘပြည်သူဖြစ်ကြောင်းကို ဆိုလိုပါသည်။
ငါ့အားသေချာစွာပြောကြပြီ။
ပြုခြင်းပြဝါကျအဖြစ် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဗောဇအား လူများက ပြောပြထားသဖြင့် သူမအကြောင်းသိထားခြင်းကိုဆိုလိုပါသည်။( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
မသိဘူးသောပြည်သို့လာကြောင်း
ဗောဇက ရုသသည် နောမိနှင့်အတူ သူမ မသိသောလူများထံလိုက်လာကြောင်းကို ရည်ညျွန်းပါသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ပေးတော်မူပါစေသော
အကျိုးရလဒ်ကို ပြန်လည်ပေးခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။
သင့်အမှု
ဗက်လင်မြို့တွင်နေစဉ် ရုသ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် စုံလင်သောဆုကို ချတော်မူပါစေသောဟု
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထာဝရဘုရားသည်သင်ပေးသောအရာထက်သာ၍ စုံလင်သောဆုကိုပေးတော်မူပါစေဟု ဆိုလိုက်သည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
သင်သည် အတောင်တော်အောက်၌ ခိုလှုံခြင်းငှါ ချဉ်းကပ်သော
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်ကိုယ်တိုင် လုံခြုံရန် သူ၏အကွယ်အကာကိုရယူသည်"( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)