my_tn/rom/09/10.md

3.8 KiB

ရေဗက္က

ရေဗက္က သည် သမ္မာသစ်ကျမ်းစာထဲက ရေဗက္က ဖြစ်သည်။ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားတွင် စလုံးပေါင်းအနည်းငယ်ကွာသည်) (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-textvariants]])

ငါတို့ အဘဣဇာက်...တရားမျှတသည်

သင်တို့၏ဓလေ့တွင် ပိုပြီး နားလည်ရလွယ်အောင် အခန်း ၉:၁၂ နောက်တွင် အခန်း ၉:၁၁ ကို ထားဖို့ လိုကောင်းလိုလိမ့်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါတို့ အဘဣဇက်၊ "သားအကြီးသည် သားအငယ်၌ ကျွန်ခံရလိမ့်မည်" ဟု သူမထံသို့ပြောသည်။ ကလေးများသည် မမွေးဖွားသေးပါ၊ ...ခေါ်တော်မူသော သူကြောင့်။ ၎င်းသည် တရားမျှတသည်။

ငါတို့ အဘ

ဣဇက်သည် ရှင်ပေါလုနှင့် ယုဒလူယုံကြည်သူများ၏ ဘိုးဘေး ငါတို့အဘဖြစ်သောကြောင့် "ငါတို့အဘ" သည် ဣဇက်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ပဋိသန္ဓေစွဲယူ

ပဋိသန္ဓေစွဲယူ (ကိုယ်ဝန်ရ) သည်။

သားမဘွားမှီ၊ ထိုသားတို့သည် ကောင်းသော အကျင့်၊ မကောင်းသောအကျင့်ကိုမကျင့်မှီ

ကလေးများမမွေားဖွားမှီ၊ ကောင်းသောအရာ၊ ဆိုးသောအရာ ဘာကိုမျှ သူတို့ မပြုလုပ်မှီ။

ခေါ်တော်မူသော သူ၏အလိုတော်အားဖြင့်တည်မည် အကြောင်း

ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်မှုအတိုင်း သူ၏ အလိုရှိသောအရာ ဖြစ်လာမည်အကြောင်း။

သားမဘွားမှီ

ကလေးများ မမွေးဘွားမှီ

ကောင်းသော အကျင့်၊ မကောင်းသောအကျင့်ကိုမကျင့်မှီ

သူတို့ ပြုလုပ်သည့် အကျင့်ကြောင့် မဟုတ်ဘဲ။

သူ့အားဖြင့်

ဘုရားသခင်ကြောင့်။

သားအကြီးသည် သားအငယ်၌ ကျွန်ခံရလိမ့်မည်ဟု ထိုမိန်းမအား ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏

ဘုရားသခင်သည် သားအကြီးသည် သားအငယ်၌ ကျွန်ခံရလိမ့်မည်ဟု ရေဗက္ကအား ဆို၏။

ယာကုပ်ကိုငါချစ်၏။ ဧသောကို မုန်း၏

ဘုရားသခင်သည် ဧသောကို တကယ်မုန်းသည်မဟုတ်၊ သို့သော်လည်း ဧသောကို ချစ်သည်ထက် ယာကုပ်ကို များစွာသာ၍ ချစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)