my_tn/psa/147/017.md

2.3 KiB

မိမိမိုဃ်းသီးကို စားနုတ်စားပေါက်ကဲ့သို့ လွှတ် တော်မူ၍

လူသည်မုန့်ပဲ့များကိုဖြန့်ကျဲသကဲ့သို့ ထာဝရဘုရားသည် မိုးသီးများကိုဖြန့်ကျဲသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည်မိုးသီးများကို မုန့်ပဲ့များကဲ့သို့ ဖြန့်ကျဲသည်။ (ရှု: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

လွှတ် တော်မူ

သူသည် စေလွှတ်တော်မူသည်။

မိုဃ်းသီး

မိုးရေကဲ့သို့ ကောင်းကင်မှကျသော ရေခဲစလေးများ။

ချမ်းစေတော်မူခြင်းကို အဘယ်သူခံနိုင် သနည်း

ထာဝရဘုရားဖြစ်စေတော်မူသော အအေးဒဏ်ကို မည်သူမျှခံနိုင်မည်မဟုတ်ကြောင်း လေးနက်စေဖို့ရန် စာရေးသူသည် ဤမေးခွန်းကိုမေးခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူစေလွှတ်တော်မူသော အအေးဒဏ်တွင် မည်သူမျှ မနေနိုင်။ (ရှု: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

နှုတ်ကပတ်တော်ကိုလွှတ်၍၊ ထိုမိုဃ်းပွင့် အစရှိသည်တို့ကို အရည်ကျိုတော်မူ၏

စာရေးဆရာသည် ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော်ကို သူ၏သတင်းသယ်ဆောင်သူကဲ့သို့ပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည်‌ရေခဲကို အမိန့်ပေး၍ အရည်ပျော်စေ၏။ (ရှု: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])