my_tn/psa/136/016.md

8.1 KiB

ဘုရား၏လူ၊ ငါ၏လူ

ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ကသူနှင့်အထူးဆက်သွယ်နိုင်ရန်ကမ္ဘာပေါ်မှခေါ်ဆောင်လာသောသူများဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဘုရားသခင်က ငါ၏လူဟုပြောရာတွင် ဓမ္မဟောင်းတွင်သူရွှေးနှုတ်ပြီး သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုပြုရန်သူရွှေးနှုတ်သောသူများဖြစ်ပါသည်။ - ဘုရား၏လူများသည် သူရွှေးနှုတ်ပြီး သူ၏နှစ်သက်လိုဖွယ်ဖြစ်အောင်ကမ္ဘာမှသီးခြားနေထိုင်သွားရန်ဖြစ်သည်။ သူသည် ငါ၏သားသမီးများဟုလည်းခေါ်သည်။ ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် ဘုရား၏လူ ဟူသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်ရှိသောအခြားလူမျိုးများထံမှ ဘုရား၏အမှုတော်ထမ်းဆောင်ရန်နှင့်အလိုတော်ကိုနာခံရန် ရွှေးနှုတ်ထားသော ဣသရေလနိုင်ငံသားများကိုရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဘူရား၏လူ သည်အသင်းတော်ဟုခေါ်သောသခင်ယေရှုကိုယုံကြည်သူများ ဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ ၎င်းတွင် ယုဒ နှင့် ဟေသလလူမျိုးနှစ်ခုစလုံးပါဝင်ပါသည်။ ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်။ - ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရား၏လူ (သို့) ဘုရားကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ဘုရားကိုဝတ်ပြုသောသူများ (သို့) ဘုရားနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟုဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်ဆိုလျှင် ဘုရားသခင်က ငါ၏လူ ဟုခေါ်ရာတွင် ငါသည်သူများကိုရွှေးနှုတ်တော်မူသည် (သို့) ငါ့ကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ငါနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟူ၍ ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ ထိုနည်းတူစွာ သင်၏လူ ဟူသည် သင်နှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သင် နှင့်ဆက်သွယ်ရန်ရွှေးနှုတ်ထားသောသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ - ထို့အပြင် သူ၏လူ ဟူသည် သူနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုရှိရန်ဘုရားသခင်ရွှေးနှုတ်ထားသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ ရှု: Israel, Israelites, nation of Israel people group, peoples, the people, a people

ကန္တာရ၊ သဲကန္တာရ။

ကန္တာရ(သို့မဟုတ်)သဲကန္တာရသည်၊ ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်များ အနည်းအကျဉ်းပေါက်ရောက် နိင်သော နေရာ ဖြစ် သည်။ * ကန္တာရသည် ရာသီဥတု ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်နှင့် တိရစ္ဆာန်များ အနည်းအ အကျဉ်းပေါက် ရောက်ရှင်သန်နေထိုင်နိုင်သည့် ဒေသဖြစ်သည်။ * ခက်ထန်ကြမ်းတမ်းလှသည့်ရာသီဥတုအခြေအနေကြောင့် လူအနည်းအကျဥ်းသာ နေထိုင်နိင်ခြင်းကြောင့် "သဲကန္တာရ"ဟု ခေါ်ဆိုရခြင်းဖြစ်ပါ သည်။ * "ကန္တာရ"သည် ဝေးလံခေါင်သီသော ဒေသ၊ လူသူမရှိ သီးခြားတည်ရှိသော နေရာဟု အဓိပ္ပါယ် ရသည်။ * "ကန္တာရ" ကို "ခြောက်သွေ့သည့်နေရာ၊" "ဝေးလံသော နေရာ၊" "မည်သူမျှနေထိုင်လေ့ မရှိသည့် နေရာ" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပါယ် ကောက်လို့ရပါ သည်။

မင်းကြီး၊ ဘုရင်၊ ရှင်ဘုရင်

"ဘုရင်" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် မြို့၊ ပြည်နယ် သို့မဟုတ် နိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သောသူကို ခေါ်သည်။ အုပ်ချုပ်ရန် ရွေးချယ်သော ရှင်ဘုရင်သည် သူ၏မိသားစုဝင် ရှင်ဘုရင်မျိုးနွယ်ဖြစ်ခြင်းကြောင့် အများအားဖြင့် ရွေးကြသည်။ ရှင်ဘုရင် ကွယ်လွန်သောအခါ သူ၏သား အကြီးဆုံးသည် သူ့ထီးနန်းကို ဆက်ခံရသည်။ ရှေးအခါက ရှင်ဘုရင်သည် သူအုပ်ချုပ်သောနိုင်ငံတွင် သက်ဦးဆံပိုင်စနစ်ဖြစ်သည်။ "ဘုရင်" ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို ရှင်ဘုရင် မဟုတ်သောသူကို ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ "ရှင်ဘုရင်ဟေရုဒ်" ဟုခေါ်သည်။ ကျမ်းစာတွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသောကြောင့် ရှင်ဘုရင် ဟုခေါ်သည်။ "ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်" သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသော ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ယေရှုကို "ဂျူးရှင်ဘုရင်၊ ဣသရေလရှင်ဘုရင်" နှင့် "ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်" ဟုခေါ်သည်။ ယေရှု ပြန်လာသောအခါ လောကကို ဘုရင်ကဲ့သို့ အုပ်စိုးမည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို "အကြီးအကဲ၊ ခေါင်းဆောင်" သို့မဟုတ် "အာဏာရှိသူ" ဟုလည်း ပြန်နိုင်သည်။ "ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်" ဟူသော စကားစုကိုလည်း "ဘုရင်များကို အုပ်စိုးသောဘုရင်" သို့မဟုတ် "အုပ်စိုးသူအားလုံးအပေါ် အာဏာရှိသော အုပ်စိုးသူ" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ ရှု: authority Herod Antipas kingdom kingdom of God, kingdom of heaven