my_tn/psa/097/009.md

4.6 KiB

N/A

ဆာလံဆရာက အုပ်စိုးနိုင်အောင်သန်မာသူများကို တခြားသူများထက် ခန္ဓာပိုင်းအရမြင့်ကြသည်ဟုပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "နေထိုင်သည့်လူအားလုံးအပေါ်အုပ်စိုးသည်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

သင်သည် ချီးမြှောက်ခြင်းခံသည်။

ဆာလံဆရာက အုပ်စိုးနိုင်အောင်သန်မာသူများကို တခြားသူများထက် ခန္ဓာပိုင်းအရမြင့်ကြသည်ဟုပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်သည်မြင့်သည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

မတရားသော သူတို့၏လက်မှ

"မတရားသောသူ၏ထိန်းချုပ်မှု" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

အလင်းကိုစိုက်ပျိုးထားသည်.....ဝမ်းမြောက်သည်။

ဤစကားစုနှစ်ခု၏ဆိုလိုရင်းမှာအတူတူဖြစ်သော်လည်း အလေးအနက်ပေးရန်သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မှန်သည့်အရာများကိုလုပ်သူအတွက် ဘုရား သခင်ကအလင်းကိုစိုက်ပျိုးထားသည်၊ ရိုးသားသည့်စိတ် ထားရှိသူများအတွက် ဝမ်းမြောက်ခြင်းကိုသူ စိုက်ပျိုးထား သည်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ဖြောင့်မတ်သောသူများအတွက် အလင်းကိုစိုက်ပျိုးထားသည်။

"စိုက်ပျိုးသည်" သည် အနာဂတ်၌ဖြစ်လာမည့်အရာကိုတင်စားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဖြောင့်မတ်သူများအတွက် ကောင်းသည့်အရာများ အနာ ဂတ်၌ဖြစ်ပျက်လာရန် ဘုရားသခင်ကြံစည်ထားသည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ဖြောင့်မတ်သော

နာမဝိသေသန "ဖြောင့်မတ်သော" ကို နာမ်စကားစုဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဖြောင့် မတ်သောလူများ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ရိုးသားသည့်စိတ်ရှိသူများအတွက်ပျော်ရွှင်ခြင်း။

"ရိုးသားသည့်စိတ်ရှိသောသူများအတွက် ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ပျိုးထားသည်" "ပျိုးသည်" သည် အနာဂတ်၌ဖြစ်လာမည့်အရာကိုတင်စားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရိုးသားသည့်စိတ်ရှိသောသူများအတွက် ဘုရားသခင်ကအနာဂတ်တွင်သူတို့ပျော်ရွှင်ဖို့ကြံစည်ထား သည်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ရိုးသားသည်စိတ်ရှိသောသူများ

စိတ်သည် လူပုဂ္ဂိုလ်အတွက်ရပ်တည်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရိုးသားသည့်လူများ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)