my_tn/psa/094/005.md

1.7 KiB

လူတို့ကိုနှိပ်စက်သည်။

"လူတို့" သည် လူမျိုးတို့ကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာ သာပြန်ဆိုချက်၊ "လူမျိုးတို့ကိုနှိပ်စက်သည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

သူတို့က ညှဉ်းဆဲကြသည်။

ဆာလံဆရာက အားကိုးရာမဲ့သူများကို အာဏာရှိသူများက အပိုင်းပိုင်းဖြစ်အောင်ညှဉ်းဆဲကြသည်ကိုပြောလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့က လုံးဝဖျက်ဆီးကြသည်" သို့မဟုတ် "သူတို့ကကြီးစွာအနာတရဖြစ်စေကြသည်" "အပိုင်းပိုင်းဖြစ်စေသည်" ကို 72:4. ၌မည်သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ကြည့်နိုင်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

မုဆိုးမ

"ယောကျ်ားသေဆုံးပြီးသော အမျိုးသမီးများ"

မိဘမဲ့

"ဖခင်မရှိသောကလေးများ"

ယာကုပ်၏ဘုရားက သတိမထားမိ

"ဣသရေလတို့၏ဘုရားကငါတို့လုပ်သည့်အရာကိုမမြင်"