my_tn/psa/050/021.md

3.3 KiB

ငါ့ကိုသင်နှင့်တူသည်ဟု ထင်လေပြီတကား။

ဘုရားသခင်သည် တိတ်ဆိတ်နေပြီး ဆိုးသွမ်းသောလူများအား အပြစ်မတင်သည်ကို သူတို့လုပ်ဆောင်ခြင်းများအား ဘုရားသခင်၏ အတည်ပြုသည်ဟု ထင်မှတ်သည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သင်သည် တစ်စုံတစ်‌ယောက် လုပ်ဆောင်သောအရာများကို ငါနှစ်သက်သည်ဟု ထင်နေသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ပြောင်းပြန်အပြစ်တင်သည်

ပြစ်တင်သည် (သို့) ပြင်းထန်စွာပြောဆိုသည်။

သင့်မျက်မှောက်၌ ပါခင်းထားပြီး။

ဘုရားသခင်မှာ မကောင်းသော လုပ်ဆောင်ချက် အရာများအားလုံးကို ငါချထားပြီး။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) မှတ်ထာပြီး----- သင်လုပ်ဆောင်ပြီးသော အရာများ အားလုံးကို (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

သင့်မျက်မှောက်၌ ခင်းထားမည်။

"မျက်မှောက်၌" ဟူသည် သူတို့မြင်နိူင်သော နေရာဖြစ်သည်။ သူတို့ကို ဆန့်ကျင်သောသူများအား ဘုရား သခင် ပြောဆိုသည်ကို သူတို့ငြင်းနိူင်စွမ်းမရှိကြောင်းဆိုလိုပါသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ဘုရားသခင်ကို မေ့လျော့သောသူတို့၊

မိုက်မဲသောသူများ သူ့အားငြင်းပယ်ခြင်းကို သူ့အားမေ့သည်ဟု ပြောပါသည်။ သူသည်တတိယ ပုဂ္ဂိုလ်ကဲ့သို့ ပြောပါသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) ကျွန်ုပ်ကိုငြင်းပယ်သောသူ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])

ငါသည် အပိုင်းပိုင်းဆွဲဖြတ်မည်။

ဘုရားသခင်သည် ဆိုးသွမ်း သူများအား ခြင်္သေ့သည် သားကောင် ကိုဖျက်ဆီးသကဲ့သို့ အပိုင်းပိုင်း ဖျက်ဆီးပါမည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) ငါသည်သင့်ကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)