my_tn/psa/049/018.md

3.2 KiB

မိမိဝိညာဉ်ကို ကောင်းကြီးပေးတတ်၏။

"ဝိညာဉ်"သည် လူတစ်ကိုယ်လုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဤစကားစုသည် သူ၏စည်းစိမ်ချမ်းသာများကြောင့် သူသည် ပျော်ရွင်စွာနေမည်ကို ဆိုလိုပါသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူသည် သူကိုယ်သူဂုဏ်ယူ ဝမ်းမြောက်သည်။ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

မိမိအကျိုးကို ပြုစုသော အခါ သူတပါးတို့သည်ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။

စာရေးသူသည် လူများအချင်းချင်းအောင်မြင်သောသူများအား ချီးမွမ်းသော ဖော်ပြချက်များကို ယေဘုယျ ဖော်ပြထားပါသည်။

မိမိအကျိုးကို ပြုစုသော အခါ

လောကလူနေမှု အဆင့်အရ အောင်မြင်သူများကို ရည်ညွှန်းသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သင့်ကိုသင်အကောင်းဆုံး လုပ်ဆောင်ပြီ (သို့) အောင်မြင်စွာ အသက်ရှင်ပြီ။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

သူ၏ဘိုးဘေးအမျိုး ရှိရာသို့ သွားရလိမ့်မည်။

ချမ်းသာသူများသည် သေဆုံး၍ သူ၏မျိုးဆက်များသည် သူ့သင်္ချိုင်း၌ သူတို့အား ဆက်သွယ်လိမ့်မည်ဟု ဆိုလိုပါသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူသည်သေဆုံး၍ သူ၏မျိုးနွယ်များနှင့် ဆက်သွယ်လိမ့်မည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ကာလအစဉ်အဆက် သူတို့သည်အလင်းကို မမြင်ရကြ။

"သူတို့"ဟူသည် ချမ်းသာသူများနှင့် သူ၏မျိုးနွယ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ "အလင်း"ဟူသည် နေရောင်(သို့) အသက်တာအတွက် ဿပမာပေးသောအရာဖြစ်သည်။(အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူတို့သည် နောက်တစ်ဖန် နေရောင်ကိုရရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ (သို့) သူတို့သည် နောက်ထပ်အသက်ရှင်ရမည် မဟုတ်(ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor))