16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
# သင်သည် ငါ့ပြည်အလယ်၌ မရှောက်မသွားရ.....ဆီးတားမည်
|
|
|
|
"သင်" သည် အနည်းကိန်းဖြစ်ပြီး ဣသရေလလူများကို ကိုယ်စားပြုသော မောရှေကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်၏ လူများသည် မရှောက်မသွားနိုင်......သူတို့ကို တိုက်ခိုက်ရန်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] နှင့် [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ထားလက်နက်နှင့် ဆီးတားမည်
|
|
|
|
ထားလက်နက်သည် ရှင်ဘုရင်၏ စစ်တပ်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါ၏ စစ်တပ်ကို ပို့လာမည်" (UDB) (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ဣသရေလအမျိုးသားတို့
|
|
|
|
ဤစကားစုက ဣသရေလအမျိုးအတွက် သတင်းဆောင်သူများကို ဆိုလိုသည်။
|
|
|
|
# ခြေဖြင့်သွားရုံမျှသာ
|
|
|
|
ဧရိယာတစ်လျှောက်လုံးကို ခြေကျင်နှင့်သူတို့သွားကြရုံလေးကိုသာ ဆိုလိုသည်။ သူတို့သည် မြင်းရထားများနှင့်လာပြီး ဧဒုံလူများကို လာတိုက်မည် မဟုတ်ပါ။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|