my_tn/neh/13/25.md

1.9 KiB

သူတို့ကို ငါအပြစ်တင်၍

"သူတို့ကို ငါဆုံးမ၍"

အချို့တို့ကို ရိုက်လျက်

လက်ဖြင့်

ဘုရားသခင်ကို တိုင်တည်၍ သူတို့ကို ကျိန်ဆိုစေ၏

"ဘုရားသခင်ရှေ့၌ ကျိန်ဆိုစေ၏"

ဣသရေလရှင်ဘုရင် ရှောလမုန်သည် ထိုသို့ပြု၍ ပြစ်မှားရာရောက်သည် မဟုတ်လော

နေဟမိ၏ ဆုံးမစကားဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဣသရေလရှင်ဘုရင် ရှောလမုန်သည် ထိုသို့ပြစ်မှားခဲ့သည်ကို သင်တို့သိ၏" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ငါတို့သည် သင်တို့စကားကို နားထောင်၍ တပါးအမျိုးသား မိန်းမတို့နှင့် စုံဘက်သဖြင့်၊ ဤမျှလောက်ကြီးသော ဒုစရိုက်ကို ပြုလျက်၊ ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှားရမည်လော

နေဟမိ၏ ဆုံးမစကားဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါတို့သည် သင်တို့ကဲ့သို့ တပါးအမျိုး မိန်းမတို့နှင့် စုံဖက်သော ဒုစရိုက်အမှုဖြင့် ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှားမည်မဟုတ်"