my_tn/neh/05/16.md

28 lines
3.1 KiB
Markdown

# ထိုမှတပါး၊ ငါသည်
"ငါ" ဟူသောစကားလုံးသည် နေဟေမိကို ရည်ညွှန်းသည်။
# ငါနှင့် ငါ့ကျွန်တို့ သည်
"ငါနှင့် ငါ့ကျွန်တို့ သည်" ဟူသောစကားလုံးသည် နေဟေမိနှင့် သူ၏ ကျွန်များကို ရည်ညွှန်းသည်။
# ငါနှင့် ငါ့ကျွန်တို့သည် ဝိုင်းညီ၍ ကြိုးစားကြ၏
ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသည် ငါ၏ ကျွန်အားလုံးကို ထိုနေရာတွင် စုဝေးစေခဲ့သည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# အမြဲလုပ်၍နေ၏
မြို့ရိုးတည်ဆောက်ခြင်းလုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်ကြသည်။
# ယုဒအမျိုးသားတို့ နှင့် တရာငါးကျိပ်တို့သည် ငါ့စားပွဲ၌ စားသောက်မြဲရှိကြ၏ --- ပတ်ဝန်းကျင်၌နေ၍ ငါတို့ထံသို့ လာသော တပါးအမျိုးသားကို မဆိုဘဲ
နေဟေမိသည် ဤလူများအားလုံးအတွက် အစားအစာများကို ထောက်ပံ့ရန် တာဝန်ရှိသည်။ ဤအရာကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသည် ငါ၏စားပွဲ၌ စားသောက်မြဲဖြစ်သော ယုဒလူမျိုးနှင့် ခေါင်းဆောင် တစ်ရာ့ငါးဆယ်တို့ကို ကြွေးမွေးရန်အပြင် ငါတို့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ အခြားသော နိုင်ငံများမှ လာကြသော ဧည့်သည်များကိုလည်း ကြွေးမွေးရန် တာဝန်ရှိသည်။" (UDB) (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ငါ့စားပွဲ၌
ဤအရာသည် အုပ်ချုပ်သူ မြို့ဝန်၏ စားပွဲကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထိုအရာသည် ပြဿနာကိစ္စရပ်များကို ဆွေးနွေးရန်နှင့် အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် အများပြည်သူနှင့်ဆိုင်သော စားပွဲဖြစ်သည်။
# မင်းအရာရှိ
"အစိုးရခေါင်းဆောင်များ"