my_tn/mrk/11/31.md

5.1 KiB

ဘုရားကဖြစ်သည်ဟု ငါတို့ဖြေလျှင်

လိုအပ်နေသော အချက်အလက်တို့ကို ဖြည့်စွက်လျှင် အထောက်အကူရှိနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကျွန်ုပ်တို့သည် 'ကောင်းကင်မှလာသည်' ဟု ပြောလျှင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ဘုရားကဖြစ်သလော

ဤနေရာတွင် "ကောင်းကင်" သည် ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်ထံပါးမှ။" ကျမ်းပိုဒ် ၁၁:၂၉ တွင် သင်သည် မည်ကဲ့သို့ အနက်ပြန်သည်ကို ကြည့်ပါ။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

... ကို အဘယ်ကြောင့်မယုံသနည်း

"သူ့ကို" ဟူသောစာလုံးသည် နှစ်ခြင်းဆရာ (ဗတ္တိဇံဆရာ) ယောဟန်ကို ရည်ညွှန်းသည်။

လူကဖြစ်သည်ဟု ငါတို့ဖြေလျှင်

လိုအပ်နေသော အချက်အလက်တို့ကို ဖြည့်စွက်လျှင် အထောက်အကူရှိနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သို့သော်၊ ကျွနု်ပ်တို့သည် "လူတို့ထံမှ ဖြစ်သည်" ဟု ဖြေလျှင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

လူကဖြစ်သည်

"လူတို့ထံမှ"

လူကဖြစ်သည်ဟု ငါတို့ဖြေလျှင်

ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်တို့သည် ဤအဖြေပေးလိုက်လျှင် သူတို့သည် လူထုထံမှ ဒုက္ခကိုခံစားရမည်ကို ကြောက်ကြောင်း သွယ်ဝိုက်ညွှန်းဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သို့သော်၊ ကွုန်ုပ်တို့သည် 'လူတို့ထံမှ' ဟု ဖြေလျှင် ကောင်းလိမ့်မည်မဟုတ်" သို့မဟုတ် "သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် လူတို့ထံမှလာသည်ဟူ၍ ဖြေလိုသော ဆန္ဒမရှိပါ" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

လူများကိုကြောက်ရ၏

ကျမ်ရေးသူ မာကု သည် အဘယ်ကြောင့် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်တို့သည် နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်သည် လူထံမှလာသည်ဟု မဖြေဆိုလိုခြင်းကို ရှင်းလင်းဖော်ပြသည်။ ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် ဤအကြောင်းအရာကို တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက်ပြောဆိုကြသည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့သည် လူစုဝေးကြီးကို ကြောက်ရသောကြောင့် ဖြစ်သည်" သို့မဟုတ် "သူတို့သည် နှစ်ခြင်းဆရာ (ဗတ္တိဇံဆရာ) ယောဟန်အား လူတို့ထံမှ ဖြစ်ကြောင်း ဖြေဆိုလိုစိတ်မရှိပါ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် လူထုကို ကြောက်ရသောကြောင့် ဖြစ်သည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

လူအပေါင်းတို့သည် အယူရှိကြ၏

"လူတို့သည် ယုံကြည်ကြသည်"

အကျွန်ုပ်တို့မသိပါ

လိုအပ်နေသော အချက်အလက်တို့ကို ဖြည့်စွွက်လျှင် အထောက်အကူရှိနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "နှစ်ခြင်းဆရာ (ဗတ္တိဇံဆရာ) ယောဟန်သည် မည်သည်နေရာမှလာသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့သည် မသိကြပါ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)