5.0 KiB
ဆက်စပ် ဖော်ပြချက်
တပည့်တော်တို့သည် လူအများတို့ကို သူငယ်များအား ယေရှုထံ ခေါ်လာကြသောကြောင့် အပြစ်တင်ကြသဖြင့်၊ သူသည် သူငယ်တို့ကို ကောင်းကြီးပေးပြီး တပည့်တော်တို့ကို ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ထဲသို့ ဝင်စားရန် လူတို့သည် ကလေးသူငယ်ကဲ့သို့ စိတ်နှလုံးနှိမ့်ချခြင်းရှိရမည်အကြောင်း ပြန်လည်သတိပေး ဆုံးမတော်မူသည်။
ဆောင်ခဲ့သည်ဖြစ်၍
"လူတို့သည် ခေါ်ဆောင်လာနေကြသည်။" ဇာတ်လမ်းပုံပြင်၏ နောက်ထပ် အဖြစ်အပျက် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
တို့စေခြင်းငှါ
ဤနေရာတွင် ယေရှုသည် လက်တော်ဖြင့် တို့ထိပြီး သူတို့ကို ကောင်းကြီးပေးလိမ့်မည်ဟု ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူသည် လက်တော်နှင့် တို့ထိပြီးလျှင် ကောင်းကြီးပေးစေခြင်းငှာ" သို့မဟုတ် "သူသည် လက်တော်ကို သူတို့အပေါ်တွင်တင်၍ သူတို့ကို ကောင်းကြီးပေးစေခြင်းငှာ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
အပြစ်တင်ကြ၏
"လူအပေါင်းတို့ကို အပြစ်တင်ကြသည်"
ယေရှုသည် မြင်တော်မူလျှင်
"ထို" ဟူသောစကားလုံးသည် ယေရှုထံသို့ သူငယ်တို့ကို ခေါ်ဆောင်လာနေကြသော လူတို့ကို တပည့်တော်တို့က အပြစ်တင်ကြခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
အမျက်တော်ထွက်၍
"စိတ်ဆိုးတော်မူ၍" (UDB)
ထိုသူငယ်တို့ကို ငါ့ထံသို့လာပါစေလေ။ မဆီးတား ကြနှင့်
ဤဝါကျငယ်နှစ်ကြောင်းသည် တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး အသားပေးလိုသောကြောင့် ပြန်လည်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ အချို့သောဘာသာစကားတွင် အခြားသောနည်းလမ်းဖြင့် အလေးပေးဖော်ပြရန် ပို၍အဆင်ပြေလွယ်ကူသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကလေးသူငယ်တို့ ငါ့ထံသို့လာရန် မပျက်မကွက် ခွင့်ပြုကြပါ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
မဆီးတားကြနှင့်
အငြင်းဝါကျ နှစ်ခုဆင့်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ အချို့ဘာသာစကားတွင် ရိုးရိုး အဟုတ်ဝါကျတွင် သုံးရန် ပို၍ အဆင်ပြေလွယ်ကူသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ခွင့်ပြုသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် ထိုသို့သောသူတို့၏ နိုင်ငံဖြစ်၏
လူတို့ ပိုင်ဆိုင်သော နိုင်ငံတော်သည် သူတို့ ပါဝင်သော နိုင်ငံတော်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် ထိုကဲသို့သောသူတို့ ပါဝင်သည်" သို့မဟုတ် "အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုကဲ့သို့သော သူသာလျှင် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သားများ ဖြစ်ကြသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)