my_tn/mic/07/19.md

2.1 KiB

ကိုယ်တော်သည်...လိမ့် မည်။

ဤတွင် "ကိုယ်တော်" သည် ထာဝရဘုရားကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-you)

အကျွန်ုပ်တို့ကို

ဤတွင် "အကျွန်ုပ်တို့" သည် မိက္ခာနှင့်ဣသရေလလူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ဒုစရိုက်ရှိသမျှတို့ကို ကျော်နင်းတော်မူလိမ့် မည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်အလုံးစုံတို့ကို နက်နဲသော ပင်လယ်ထဲသို့ ချပစ်တော်မူလိမ့်မည်။

ဘုရားသခင်သည် လူများ၏ အပြစ်ကို ခွင့်လွတ်တော်မူ၍၊ လူမျိုးပေါ်မှာ ဒဏ်ခတ်ခြင်း မပြုတော့ပါ။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ယာကုပ်၌ သစ္စာစောင့်ခြင်း၊ အာဗြဟံ အား ကရုဏာကျေးဇူးပြုခြင်းကို စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။

ဤတွင် "ယာကုပ်" နှင့် "အာဗြဟံ" သည် ဣသရေလတို့၏ ရှေးဘိုးဘေးများနှင့် ယခုဣသရေလလူမျိုးများအား ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ဘိုးဘေးတို့

၎င်းသည် အာဗြဟံနှင့် ယာကုပ်တို့ကို ရည်ညွှန်း၍ ဘုရားသခင်နှင့် ပဋိညာဥ◌် ြပုထားသောသူများ။