2.8 KiB
ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်
ယေရှုက တပည့်တော်များကို သင်ဖို့ ကလေးများကို သုံးပြီး ဘုရားသခင်က လူတို့ကို မည်မျှဂရုစိုက်သည်ကို ရှင်းပြသည်။
သင်မည်သို့ထင်သနည်း။
ယေရှုက လူတို့အာရုံကို ရချင်သည့်အတွက် ဤမေးခွန်းကို သုံးသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လူတို့မည်သို့ လှုပ်ရှားသည်ကို စဉ်းစားပါ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)
သင်တို့...သင်တို့၏
အများကိန်းများဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-you)
လမ်းမလွဲသည့်...တစ်ယောက်
ယေရှုက တပည့်တော်များကို သင်ကြားဖို့ ပုံဥပမာကိုသုံး သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
တစ်ရာ...ကိုးဆယ့်ကိုး
"၁၀၀..၉၉" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
သူလမ်းလွဲသည် မဟုတ်လော
ယေရှုက တပည့်တော်များကို သင်ကြားဖို့ မေးခွန်းသုံးသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူက အမြဲတမ်း ထွက်သွားသည်... လမ်းလွဲသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question)
သင့်ကိုငါအမှန်ပြောသည်
"သင့်ကို ငါ အမှန်တရား ပြောသည်" ယေရှုပြောသည့်အရာကို အလေးနက် ပေးထားသည်။
ဤအငယ်ဆုံးသောသူများ ပျက်စီးရန်ကို ကောင်းကင်ဘုံရှိ သင်တို့အဘက အလိုမရှိ
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဤအငယ်ဆုံးသော သူအားလုံးအသက်ရှင်ဖို့ ကောင်းကင်ဘုံရှိ သင့်အဘက လိုချင်သည်"
အဘ
ဘုရားသခင်၏ အရေးကြီးသည့် နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)