my_tn/luk/18/06.md

3.7 KiB

ယေဘုယျအချက်အလက်

ယေရှုက ပုံဥပမာပြောပြချက်ကို အဆုံးသတ်ပြီး သူ့တပည့်တော်များကို အမိန့်ပေးသည်။

မတရားသောတရားသူကြီးပြောသည့်အရာကို နားထောင်သည်

"မတရားသော တရားသူကြီးပြောသည့်အရာကို စဉ်းစား သည်" တရားသူကြီး ပြောသည့်အရာကို ယေရှုက ပြောခဲ့ပြီးသားကို လူတို့က နားလည်နိုင်ရန် ဘာသာပြန်ရန်လိုသည်။

သို့ရာတွင်

ယေရှုက ပုံဥပမာကိုအဆုံးသတ်ပြီး ၎င်း၏ ဆိုလိုရင်းကို ရှင်းပြရန် အစပြုနေသည်။

ဘုရားသခင်ကယူဆောင်လာမည်မဟုတ်လော...

ယေရှုက တပည့်တော်များအားသင်ကြားရန် မေးခွန်းကိုသုံးသည်။ အဆိုဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်က အမှန်.... ညတွင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

သူရွေးကောက်ထားသူ

"သူက ရွေးကောက်ထားသည့် လူများ"

ကြာမြင့်စွာသီးခံမည်လော

ယေရှုက တပည့်တော်များအား သင်ကြားရန် မေးခွန်းကိုသုံးသည်။ အဆိုဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူက သူတို့ကို ကြာမြင့်စွာ သည်းမခံနိုင်ပေ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

လူသားလာသည်

ယေရှုက သူ့ကိုယ်သူ ပြန်ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါ လူသား လာသည်"

မြေကြီးပေါ်မှာ ယုံကြည်ခြင်ကို အမှန်တကယ်သူတွေ့မည်လော။

ပုံဥပမာ၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ တပည့်တော်များအား ဆက် လက်ပြီးဆုတောင်းရန်နှင့် ယုံကြည်နေကြရန်တိုက်တွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော်လည်း မေးခွန်း၏ဖွဲ့စည်းပုံက မျော်လင့်နေသည့် အဖြေသည် အငြင်းဖြစ်နေသည်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မယုံကြည်သူ အများအပြားကို သူက တွေ့မည်ဖြစ်သည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

သူကအမှန်တကယ်တွေ့မည်

"လူသား" ကို "ငါလူသား" ဟုသင်ဘာသာပြန်သည့်အခါ "ငါက အမှန်တကယ်တွေ့မည်" ဟုပြောရန် လိုအပ်သည်။