my_tn/luk/06/38.md

2.4 KiB

သင့်ကိုပေးကြမည်

မည်သူကပေးမည်ကို ယေရှုက မရည်ညွှန်းခဲ့ပါ။ ဖြစ်နိုင်သည့် အဓိပ္ပါယ်များ (၁) "တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ကိုပေးလိမ့်မည်" သို့မဟုတ် (၂) "ဘုရားသခင်က သင့်ကိုပေးလိမ့်မည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ရက်ရောသောပမာဏ.....သင့်ရင်ခွင်

ဤဝါကျအထားအသိုကို ရှေ့နောက်ပြန်စီနိုင်သည်။ "သင့်ရင်ခွင်၌ ကြီးမားသောပမာဏကို လျှံကျနေသည့်တိုင် အောင် သူတို့မှ ပေးကြလိမ့်မည်" သီးနှံကုန်သည်က ပေးသည့်များပြားသောပမာဏကို ယေရှုကတင်စားမှုဖြင့် ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သီးနှံကုန်သည်က သီးနှံများကို ကြိတ်ပြီး သိပ်နှက်လျက်၊ လှုပ်လျက်၊ လျှံကျလာသည့်အထိ လောင်းထည့်တတ်သည့်အရာဖြင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

ရက်ရောသောပမာဏ

"ကြီးမားသောပမာဏ"

ထိုအရာက သင့်ကိုပြန်တိုင်းတာမည်

ယေရှုက မည်သူကတိုင်းတာမည်ကို မရည်ညွှန်းခဲ့ပါ။ ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) "သင့်ကို ပြန်ပြီး တိုင်းတာကြမည်" သို့မဟုတ် (၂)"ဘုရားသခင်က သင့်ကို ပြန်တိုင်းတာမည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)