2.8 KiB
ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်
ယေရှုက သူ့တပည့်တော်များကိုစကားပြောပြီး သူ့ကိုနားထောင်နေကြသည့် လူအုပ်ကြီးကိုလည်း စကားပြောနေသည်။
နားထောင်နေကြသော သင်တို့အား
ယေရှုက သူ၏တပည့်တော်များထက် လူအုပ်ကြီးတစ်ခုလုံးကို စပြီးစကားပြောနေသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
ချစ်ခြင်း...ကောင်းသည့်အရာလုပ်ရန်...ကောင်းကြီး....ဆုတောင်း
ဤအမိန့်စကားလုံးများကို တစ်ခါတည်းလုပ်ရန် မဟုတ်ဘဲ အစဉ်မပြတ် လုပ်ရမည့်အရာဖြစ်သည်။
သင့်ရန်သူကိုချစ်ပါ
သူတို့၏ ရန်များတည်းကိုသာ ချစ်ပြီး မိတ်ဆွေများကို မချစ်ရန် ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင့်မိတ်ဆွေများ တည်းမဟုတ်ဘဲ သင့်ရန်သူကိုချစ်ပါ" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ချစ်ခြင်း...ကောင်းသည့်အရာကိုလုပ်ရန်
ဤစကားစုနှစ်ခု၏ ဆိုလိုရင်းမှာ အတူတူဖြစ်ပြီး အလေးနက်ပေးမှုလည်း အတူတူဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
မင်္ဂလာရှိသောသူများ
ဘုရားသခင်ကသာ ကောင်းကြီးပေးသောသူဖြစ်သည်။ ဤအချက်ကို မြှပ်ထားနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုသူများကို ဘုရားသခင်က ကောင်းကြီးပေးရန် တောင်းလျှောက်ပါ" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
သင့်ကို ကျိန်ဆဲသောသူ
"သင့်ကို အမြဲကျိန်ဆဲသောသူများ"
သင့်ကိုနှိပ်စက်သောသူ
"သင့်ကို အမြဲနှိပ်စက်သောသူများ"