my_tn/job/30/18.md

6.4 KiB

ငါ့အနာသည် ပြင်းထန်သဖြင့်၊

ယောဘက ပြင်းထန်စွာ နာကျင်ခြင်းကို ဘုရားသခင်သည် တစ်စုံတစ်ခုကို ပြင်းထန်စွာ လုပ်ဆောင်ခြင်းကဲ့သို့ ပြောဆိုထားပါသည်။ ဤတွင် "ပြင်းထန်စွာ" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်အဖြစ် ရပ်တည်ထားပါသည်" အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ကြီးမား ပြင်းထန်သောအရာဖြင့် ငါ့အဝတ်ကို စည်းစေပါသည်။" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

အဝတ်နှင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့၊ ငါ့ကို ဖုံးလွှမ်း၍ အင်္ကျီလည်စွပ်ကဲ့သို့ ငါ့ကိုစည်းလျက်နေ၏။

ယောဘအား ဘုရားသခင်၏ အဝတ်ဖြင့် စည်းခြင်းဟူသည်မှာ တင်စားချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁ ) ၎င်းသည် ယောဘ၏ နာကျင်ခြင်းကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါ၏ နာကျင်ခြင်းကို ဘုရားသခင်သည် ငါ့အဝတ်ကို ကြပ်တည်းစွာ ဝတ်ဆင်စေသကဲ့သို့ ဖြစ်ကြောင်း ငါ ခံစားရသည်" သို့မဟုတ် (၂ ) ၎င်းမှာ ဘုရားသခင်သည် ယောဘအား များပြားစွာသော ပြဿနာများကို ဖြစ်စေသည် ဟူသောအရာကို ရည်ညွှန်း၍ကိုယ်စားပြုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါ့အား ဖုံးလွမ်းစေသော သူ၏ ပြင်းထန်သည့် အဝတ်များသည် ငါ့ကို စည်းစေပါသည်"။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

အဝတ်နှင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့၊ ငါ့ကို ဖုံးလွှမ်း၍ အင်္ကျီလည်စွပ်ကဲ့သို့ ငါ့ကိုစည်းလျက်နေ၏။

ယောဘ၏ ဝန်းကျင်၌ အဝတ်နှင့် ဖုံးလွမ်းသော ဘုရားသခင်၏ ပုံရိပ်ဟူသည်မှာ တင်စားထားသောအရာဖြစ်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁ ) ၎င်းသည် ယောဘ၏ ဝေဒနာခံစားခြင်းကို ရည်ညွှန်း၍ကိုယ်စားပြုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူသည် ငါ့အင်္ကျီလည်စွပ်ကို စည်းသကဲ့သို့ ငါ့ဝန်းကျင်၌ စည်းကြသည်" သို့မဟုတ် (၂ ) ၎င်းသည် ယောဘ၏ ပြဿနာများကို ဖြစ်စေသော ဘုရားသခင်ကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "၎င်းသည် ငါ့ရဲ့ အင်္ကျီလည်စွပ်ကို စည်းသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်"။ ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ငါ့ကိုရွှံ့ထဲသို့ တွန်းချတော်မူသဖြင့်၊

ယောဘက ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို နှိမ့်ချစေသည်ကို ပြောဆိုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "၎င်းက ငါကို ရွံ့ထဲသို့ ပစ်ချသကဲ့သို့ ထင်မှတ်သည်" သို့မဟုတ် "ကိုယ်တော်သည် လူတစ်ယောက်အား ရွံ့ထဲသို့ တွန်းချထားသကဲ့သို့ ငါ့ကို နှိမ့်ချစေသည်"။ ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ငါသည် မြေမှုန့်နှင့်မီးဖိုပြာကဲ့သို့ ဖြစ်လေပြီ။

ဤအရာက ယောဘ၏ ခံစားရသောအရာတို့သည် အချည်းနှီးသာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသည် မြေမှုန့်နှင့် ပြာကဲ့သို့ အချည်းနှီးဖြစ်လာသည်"။( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ရက်စက်မှု

"ဤစကားလုံးသည် မယဥ်ကျေးသော စကားလုံးဖြစ်သည်။"

ငါ့အနာသည် ပြင်းထန်သဖြင့်၊ အဝတ်နှင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့၊ ငါ့ကို ဖုံးလွှမ်း၍ အင်္ကျီလည်စွပ်ကဲ့သို့ ငါ့ကိုစည်းလျက်နေ၏။

"လက်" ဟူသော စကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးကို ရည်ညွှန်း၍ကိုယ်စားပြုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကိုယ်တော်သည် တန်ခိုးအားဖြင့် ငါ့ကို နှိပ်စက်ပါသည်"။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)