my_tn/job/30/01.md

5.8 KiB

သူတို့အဘများကို ငါသည် ရွံ့ရှာ၍၊ ငါ့သိုးစုကိုစောင့်သော ခွေးတို့တွင်မျှနေရာမပေး။

ဤအရာက သူသည် ထိုသို့သော အဘများကိုမည်မျှလောက် ရွံ့ရှာကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။ သူတို့သည် သူတို့၏ ခွေးများနှင့် အတူရှိရန်ပင် မကောင်းသောသူများဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါရွံ့ရှာသော အဘများနှင့် ငါ့ သိုးစုကို စောင့်သော ခွေးများတွင်ပင် နေရာမပေးပါ"။ ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ငါ့သိုးစုကိုစောင့်သော ခွေးတို့တွင်

သိုးစုကို စောင့်သောခွေးများ၏ ဆက်နွယ်မှုများ ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါ့ သိုးစုကို စောင့်သောခွေးများ" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

သူတို့သည် အစွမ်းသတ္တိကုန်ပြီးမှ၊ ငါ့အမှုကို အဘယ်သို့ ဆောင်ရွက်နိုင်သနည်း။

ယောဘက ဤလူများ၏ အားနည်းချက် လှောင်ပြောင်ရန် ဤမေးခွန်းကို အသုံးပြုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့အဘများ၏ လက်အစွမ်းများသည် င့ါကို မကူညီနိုင်ဘဲ.... ပျက်စီးစေပါသည်"။ ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

သူတို့သည် အစွမ်းသတ္တိကုန်ပြီးမှ၊

သူတို့၏ အစွမ်းသတ္တိများ ပျက်စီးခြင်းဟူသည်မှာ အစွမ်းမရှိတော့ဘဲ အားနည်းသောသူများကို ရည်ညွှန်းး၍ကိုယ်စားပြုထားသော တင်စားချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ "အသက်ကြီးသောအခါ" ဟူသောစကားစုသည် အသက်ကြီးသောသူကို ရည်ညွှန်းထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အသက်ကြီးသောသူနှင့် အစွမ်း မရှိသောသူ" သို့မဟုတ် "အသက်ကြီးသောကြောင့် ခွန်အား နည်းသောသူ" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောကြောင့်၊ သူတပါးများနှင့် မပေါင်းဘော်။

"သူတို့" ဟူသော စကားလုံးသည် လှောင်ပြောင်နေသော အသက်ပျိုသောသူတို့၏ အဘများကို ရည်ညွှန်းထားပါသည်။

ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောကြောင့်၊ သူတပါးများနှင့် မပေါင်းဘော်။

"ဆင်းရဲခြင်း" ဟူသော စိတ္တဇနာမ်သည် "ဆင်းရဲသော" ဟူ၍လည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဤသည်မှာစိတ္တဇနာမ်ဖြစ်သော "ငတ်မွတ်ခြင်း" ဟူသည်မှာလည်း ဆာလောင်မှု" သို့မဟုတ် "အစာခေါင်းပါးခြင်း" ဟူ၍လည်း ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောကြောင့် သူတို့သည် သူတပါးများနှင့် မပေါင်းဖော်ပါ"။( ရှု၊rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

လူဆိတ်ညံရာ အရပ်သို့ ပြေးကြ၏။

ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁ ) "ခြောက်သွေ့သောမြေ" ဟူသည်မှာ သွေ့ခြောက်သောအမြစ်များ မြေပေါ်တွင် ကြီးထွားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် မြေကြီးတွင် တွေ့ရှိသကဲ့သို့ အမြစ်များကို သွေ့ခြောက်သောအရပ်၌ ထွက်ပြေးကြသည်" သို့မဟုတ် (၂ ) "ခြောက်သွေ့သောအရပ်တွင် ပြေးကြသည်" ဟူသောအရာမှာ သွေ့ခြောက်သော အရပ်တွင် တွေ့ရှိနိုင်သော အရာကို စားခြင်းအတွက် အစားထိုးထားသောအမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)