5.4 KiB
ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် မိုဃ်းကောင်းကင် တန်ဆာများကိုပြင်၍
"အသက်ရှူခြင်း" ဟူသော နာမ်သည် "အသက်ရှူှူသည်" သို့မဟုတ် "မှုတ်ထုတ်သည်" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။ ဤပုံရိပ်က ဘုရားသခင်သည် မိုးတိမ်များကို လေဖြင့် မှုတ်ထုတ်စေကြောင်းကို ပုံဖော်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မိုးကောင်းကင်ကို မြင်နိုင်ရန် ဘုရားသခင်သည် မိုးတိမ်များကို မှုတ်ထုတ်ပစ်သည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
လျင်မြန်သောနဂါးကို ကင်တန် ဆာများကိုပြင်၍၊
၎င်းသည် ဘုရားသခင်က ဓါးကို ကိုင်ဆောင်ထားသကဲ့သို့ ရည်ညွှန်းထားပြီး၊ "သူ့လက်" ဟူသည်မှာ ဓါးကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ နောက်ပြီး "ထက်စေသည်" ဟူသည်မှာ သတ်ဖြတ်ခြင်းကို ပုံဆောင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူ့ ဓါးဖြင့် ထွက်ပြေးသော နဂါးကို ခုတ်ဖြတ် ထက်စေသည်" ( ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
လျင်မြန်သော နဂါးကိုလည်း
နဂါးသည် သူ့ထံမှ ထွက်ပြေးရန်ကြိုးစားနေသောအရာကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ ဤအရာက ပင်လယ်ထဲ၌ ရှိသော သတ္တဝါအကောင်ကို ရည်ညွန်းထားပါသည်။ ( ရှု၊ Job 26:12.
ဤရွှေ့ကား၊ အမှုတော်အရိပ်အမြွက်သာဖြစ်၏။
ဤတွင် "အမှုှုတော်အရိပ်အမြွက်"ဟူသည်မှာ ကြီးမားသောအရာကို မြင်သည့်အရာ တစ်စုံတစ်ခုကအပိုင်းကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကြည့်ပါ, ဤအရာသည် ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော တန်ခိုးများကို ပြီးမြောက်သောအရာကို ပြသရန် သေးငယ်သောအရာသာဖြစ်သည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
စကားတော် အသံအနည်းငယ်ကိုသာ နားကြားရ၏။
ဤအရာသည် ကျွန်တော်တို့ နားမလည်သောအရာများကို ဘုရားသခင်က လုပ်ဆောင်ပြီး ယောဘ၏ အံ့သြစရာကောင်းသော ကြီးမားသည့် အမှုများကို ဖော်ပြရန် အာမေဋိတ်စကားကို သုံးထားပါသည်။ ဘုရားသခင်စကားပြောထားသောအရာကို ဘုရားသခင်၏ အသံတော်ကို ကြားသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "၎င်းသည် သူ၏ တိုးတိုးပြောသောအသံကို ကျွန်တော်တို့ ကြားသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်" ( ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-exclamations]] and[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
တန်ခိုးတော်မိုဃ်းကြိုးသံကို အဘယ်သူနားလည်နိုင် သနည်းဟု မြွက်ဆို၏။
"တန်ခိုးတော်မိုးကြိုးသံ" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်မူကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ ယောဘက ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်သည် မည်သူ တစ်ယောက်မျှ နားမလည်နိုင်အောင် ကြီးမားကြောင်းကို အထူးပြုစေရန် ဤမေးခွန်းကို အသုံးပြုထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မိုယ်းကြိုးသံ" မည်သူတစ်ယောက်မျှ နားမလည်နိုင်သော ဘုရား၏ တန်ခိုးတော်ကို ပြသ ပါသည်" ( ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])