4.4 KiB
ယေဘုယျအချက်အလက်
ယောဘက သူ့မိတ်ဆွေများကို ဆက်ပြီး စကားပြောသည်။
ယခုမှာသင်တို့က၊ ငါတို့သည် သူ့ကိုအဘယ်သို့ ညှဉ်းဆဲရမည်နည်း။
ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁ ) သူတို့သည် ယောဘကို ညှဥ်းဆဲကြလိမ့်မည်" သို့မဟုတ် (၂) "သူတို့သည် ယောဘကို ကြပ်သည်းစွာ ညှင်းဆဲကြလိမ့်မည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)
သူ၌အပြစ်တင်သောအခွင့်ကို အဘယ်သို့ တွေ့ရမည်နည်းဟု ဆိုကြသည်ဖြစ်၍
"အမြစ်" ဟူသည်မှာ အရင်းအမြစ်ကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူသည် ဒုက္ခပြဿနာအားလုံး၏ အရင်းအမြစ်ဖြစ်သည်" သို့မဟုတ် "သူလုပ်ဆောင်သောအရာကြောင့် ဤပြဿနာများကို ကြုံရသည်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ထားဘေးကိုကြောက်ကြလော့။
ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ထားဟူသည်မှာ (၁ ) ဘုရားသခင်က သူတို့အား တရားစီရင်ခြင်းကို ပုံဆောင်ထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သင့်အား တရားစီရင်မည်ကို ကြောက်ပါ" သို့မဟုတ် (၂) သူတို့ကို ဘုရားသခင်သည် စီရင်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်က စီရင်မည်ကို ကြောက်ပါ" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
အကြောင်းမူကား၊ အမျက်တော်သည်ထားဘေးဖြင့် အပြစ်ပေးတတ် ၏။
စိတ္တဇနာမ်ဖြစ်သော "အမျက်ဒေါသ" နှင့် "အပြစ်ပေးခြင်း" ဟူသည် "စိတ်ဆိုးသော" ဟူသည့် နာမဝိသေသနနှင့် "အပြစ်ပေးသည်" ဟူသောကြိယာအဖြစ်လည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁ ) ဘုရားသခင်၏ ဒေါသသည် အပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းအကျိုးကို ပေးသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သင့်ကို စိတ်ဆိုးပြီး ဆုံးမမည်" သို့မဟုတ် (၂ ) ယောဘ မိတ်ဆွေများ၏ ဒေါသသည် အပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းကို ဖြစ်စေသည်။" အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အကြောင်းမူကား သင်သည် ငါ့ကို စိတ်ဆိုးလျှင် ဘုရားသခင်သည် သင့်ကို အပြစ်ပေးမည်ဖြစ်သည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
အပြစ်ပေးတတ် ၏။
"အကြောင်းကြောင့်ဖြစ်စေသည်။" သို့မဟုတ် "အကျိုး ဖြစ်စေသည်။"
အပြစ်စီရင်ရသောအချိန်ရှိကြောင်းကို
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် လူများကို တရားစီရင်သည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)