my_tn/job/19/15.md

2.2 KiB

ယေဘုယျအချက်အလက်

ယောဘက သူ့မိတ်ဆွေ သုံးယောက်ကို ဆက်ပြီးစကားပြောသည်။

မှတ်ကြ၏။

ငါ့ကို ထင်မှတ်ကြသည်။

တကျွန်းတနိုင်ငံသားကဲ့သို့၎င်း မှတ်ကြ၏။

ယောဘက လူများသည် သူ့ကို အပြင်လူကဲ့သို့ ထင်မှတ်ခဲ့ကြ‌ကြောင်းကို ဖော်ပြထားပါသည်။ ဤတွင် အမြင်ဟူ‌သော အရာသည် တရားစီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် အကဲဖြတ်ခြင်းကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် ငါ့ကို တကျွန်းတနိုင်ငံသားကဲ့သို့ ထင်မှတ်ကြသည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ငါ့ကျွန်ကိုငါခေါ်သောအခါသူသည် မထူး

သို့သော် သူသည် ငါ့အား ပြန်မထူးပါ သို့မဟုတ် သူသည် ငါ့ဆီသို့ ပြန်၍ မလာပါ" အဖြေမှာ ယောဘ၏ ခေါ်သံကို တုံ့ပြန်ထားသည်။

သူ့ကို နှုတ်ဆက်၍ တောင်းပန်ရ၏။

"ငါ နှုတ်ဆက်၍" ဟူသော စကားစုသည် ယောဘ ပြောဆိုသောစကားကို အစားထိုးထားသောအရာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသည် သူ့ကို စကားပြောပြီး တောင်းပန်သော်လည်း" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

နှုတ်ဆက်၍ တောင်းပန်ရ၏။

သူ့ကို တောင်းပန်ရသည်။