2.2 KiB
2.2 KiB
ယေဘုယျအချက်အလက်
ယောဘက သူ့မိတ်ဆွေ သုံးယောက်ကို ဆက်ပြီးစကားပြောသည်။
မှတ်ကြ၏။
ငါ့ကို ထင်မှတ်ကြသည်။
တကျွန်းတနိုင်ငံသားကဲ့သို့၎င်း မှတ်ကြ၏။
ယောဘက လူများသည် သူ့ကို အပြင်လူကဲ့သို့ ထင်မှတ်ခဲ့ကြကြောင်းကို ဖော်ပြထားပါသည်။ ဤတွင် အမြင်ဟူသော အရာသည် တရားစီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် အကဲဖြတ်ခြင်းကို ပုံဆောင်ထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် ငါ့ကို တကျွန်းတနိုင်ငံသားကဲ့သို့ ထင်မှတ်ကြသည်" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ငါ့ကျွန်ကိုငါခေါ်သောအခါသူသည် မထူး
သို့သော် သူသည် ငါ့အား ပြန်မထူးပါ သို့မဟုတ် သူသည် ငါ့ဆီသို့ ပြန်၍ မလာပါ" အဖြေမှာ ယောဘ၏ ခေါ်သံကို တုံ့ပြန်ထားသည်။
သူ့ကို နှုတ်ဆက်၍ တောင်းပန်ရ၏။
"ငါ နှုတ်ဆက်၍" ဟူသော စကားစုသည် ယောဘ ပြောဆိုသောစကားကို အစားထိုးထားသောအရာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသည် သူ့ကို စကားပြောပြီး တောင်းပန်သော်လည်း" ( ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
နှုတ်ဆက်၍ တောင်းပန်ရ၏။
သူ့ကို တောင်းပန်ရသည်။