my_tn/jer/37/03.md

1.4 KiB

ယေဟုကလ

လူနာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ရှေလမိ

မည်ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုသည်ကို ရှု _ 36:13.

ယဇ်ပုရောဟိတ် မာသေယသား ဇေဖနိ

မည်ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုသည်ကို ရှု _ 21:1.

ငါတို့ အဘို့

"ငါတို့အတွက်" သို့မဟုတ် "ငါအဘို့အလို့ငှါ"။ "ငါတို့" ဆိုသည်မှာ ဇေဒကိမင်းကြီးနှင့် ယုဒလူမျိုးများ။

ယေရမိသည်လာ၍ လူတို့ကြား၌နေတော်မူ၏

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယေရမိသည် လူတိုင်းတို့နှင့် သွားလာသည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

သူသည်ထောင်ထဲသို့ မရောက် သေး။

"မည်သူမျှသူအား ထောင်ထဲသို့ မပို့သေးပေ။"

မှလာကြသည်

"ထွက်လာကြသည်"

ဝိုင်းသည်

မည်ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုသည်ကို ရှု _ 32:1.