my_tn/jer/32/36.md

1.5 KiB

သင်တို့ဆိုတတ်သော

"သင်" သည် အများကို ဖော်ပြသည်။ ဣသရေလ လူတို့အား ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် လက်သို့ ရောက်မည်

"လက်"သည် တန်ခိုးတော်နှင့် ဩဇာကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ဗာဗုလုန်ဘုရင်၏ လက်တော်သို့ အပ်တော်မူသည်" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

စုသိမ်း၍

"ငါ၏ လူတို့ကို စုသိမ်း၍"

ဒေါသ၊ အမျက်သည်းခြင်း၊ လွန်စွာအမျက်ထွက်ခြင်း

၎င်းသုံးခုစလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ပြင်းပြခြင်းကို ဖော်လိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ " ပြင်းစွာသော စိတ်ဆိုးခြင်း" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)