my_tn/jer/19/06.md

2.5 KiB

ကြည့်ရှုလော့

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ "နားထောင်လော့" သို့မဟုတ် " ငါပြောမည့်စကားကို သေချာစွာ ဂရုစိုက်လော့။"

ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏

မည်ကဲ့သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ရှု၊ 1:7.

ထိုအရပ်ကို တောဖက်အရပ်ဟူ၍မခေါ်၊

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုအရပ်ကို လူတို့သည် နောက်တဖန် မခေါ်ဆိုရ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

တောဖက်...ဟိန္နုံသား၏ ချိုင့်...ကွပ်မျက်ရာ ချိုင့်

မည်ကဲ့သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ရှု၊ 7:31

ရန်သူ၏ ထားဖြင့်၎င်း၊ သတ်ခြင်းငှါ ရှာသောသူ၏ လက်ဖြင့်၎င်း၊ သူတို့ကို ငါဆုံးစေမည်။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့အား သတ်အံ့ငှါ ရန်သူတို့ကို ငါစေလွတ်မည်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

အချင်း ချင်းတယောက်အသားကို တယောက်စားကြလိမ့်မည်ဟု မြွက်ဆိုပြီးမှ၊

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့အချင်းချင်း သတ်ခြင်းငှါ ငါသည် အခွင့်ပေးရလိမ့်မည်" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

မြည်သည်

မနှစ်သက်သောသူတို့၏ မြည်သောအသံ

သူတို့ကိုစားစေခြင်းငှါပြုလုပ်မည်

"ယေရုရှင်လင်မြို့သားတို့ကို ကိုက်စားခြင်းငှါ သူတို့ထံအပ်နှံမည်။"