my_tn/jer/16/07.md

2.7 KiB

သေသောသူတို့အတွက် စိတ်မသာ ညဉ်းတွား သော သူတို့ကို နှစ်သိမ့်စေခြင်းငှါ၊ မသာပွဲကို မလုပ်ရ။ မိဘသေသော်လည်း၊ နှစ်သိမ့်စေသော ခွက်ဖလားကို မပေးရ။

၎င်းစာကြောင်းနှစ်ခုသည် ဆိုလိုရင်းတူညီသည်။ ဆွေမျိုးများ သေဆုံးသောအခါ အစားစာများနှင့် သေရည်သေရက်များ သောက်စားလေ့ရှိသော ဓလေ့ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်ဘုရားသခင်သည် ၎င်းကဲ့သို့ နှစ်သိမ့်သော အရာကိုပယ်ရှားစေခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သေသော သူတို့ကိုနှစ်သိမ့်စေခြင်းငှါ မသာပွဲကို မလုပ်ရ။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ထာဝရဘုရား၏ မျက်မှောက်တော်၊ ဣသရေလလူတို့ဘုရား

မည်ကဲ့သို့ဘာသာပြန်သည်ကိုရှု၊ 7:3.

ကြည့်ရှုလော့

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "နားထောင်လော့" သို့မဟုတ် " ငါပြောမည့်စကားကို ဂရုစိုက်လော့"

သင်တို့မျက်မှောက်တွင်

"သင်တို့" ဆိုသော စကားလုံးသည် ဣသရေလတို့ကို ဖော်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့ရှေ့၌" သို့မဟုတ် "သင်တို့ တွေ့နိုင်သောအရာ" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

သင်တို့နေ့ရက်များ

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့၏ အသက်တာ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

မင်္ဂလာဆောင် သတို့သား၊ သတိုးသမီးတို့၏ အသံ

မင်္ဂလာဆောင် ပွဲလမ်းသဘင် ကျင်းပသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)