my_tn/isa/55/12.md

3.1 KiB

ယေဘုယျအချက်အလက်

ထာဝရဘုရားက ယေရုရှလင်လူများကိုဆက်စကားပြောနေသည်။

ချမ်းသာစွာ ပို့ခြင်းကို ခံရကြလိမ့်မည်။

(အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သင်တို့သည် ငြိမ်သက်ချမ်းသာစွာ ပို့ခြင်းကိုခံရလိမ့်မည် (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

တောင်ကြီးတောင်ငယ် ....လိမ့်မည်

ထာဝရဘုရား၏သူ၏လူများကို ရွေးနှုတ်ခြင်းကြောင့် တောင်များသီချင်းဆို၍ အပင်များလက်ခုပ်တီးကြလိမ့်မည်ဟု ထာဝရဘုရားပြောဆိုပါသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

အမျိုးမျိုးသောဆူးပင်အရာ၌

နှင်းဆီရိုင်းပင်များသည် ဆူးခြုံပင်အပိုင်းများအဖြစ် ကြီးထွားနေသည်။ 'ထင်းရူးပင်' နှင့် 'မုရတု' ပင် တို့သည် အမြဲစိမ်းပင်များဖြစ်သည်။ နှင်းဆီခြုံရိုင်းများသည် လူသူကင်းမဲ့တိတ်ဆိတ်ခြောက်ကပ်ခြင်းကို ပုံဆောင်ပြီး အမြဲစိမ်းပင်များသည် သာယာပြည့်ဝသော အသက်တာကို ပုံဆောင်ပါသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

အမျိုးမျိုးသော ဆူးပင်အရာ၌ ထင်းရူးပင်နှင့် မုရတုပင်တို့သည် ပေါက်ကြလိမ့်မည်။

'အမည်နာမ' သည်ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူ၏အမည်နာမ (သို့) သူ၏ဂုဏ်သတင်း (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

မပျောက်မပျက်ရသော

တခါတရံ အပင်များအား မဖြတ်တောက်ရ (သို့) အထည်များအား မညှပ်ရဟု ပြောဆိုသည် (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) ထိုအရာသည်ပြီးဆုံးလိမ့်မည်မဟုတ် (သို့) ထာဝရတည်မည့်အရာဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])