my_tn/isa/53/12.md

2.3 KiB

ယေဘုယျအချက်အလက်

(၅၃:၁) ၌ ပြန်ဆိုပြီး

ထိုသို့ မိမိအသက်ကို သေခြင်း၌ သွန်း၍...

ဝေစုနှင့် တိုက်ခိုက်ရသော ပစ္စည်းများဟူသောစကားစုနှစ်ခုသည် အဓိပ္ပာယ်တူညီသည်။ ဘုရင်သည် တိုက်ပွဲများ အောင်မြင်ပြီးနောက် သူ၏စစ်တပ်အား ဆုလဒ်များခွဲဝေပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထာဝရဘုရားသည် သူ၏ကျွန်အားသူ၏ ယဇ်ပူဇော်မှုကြောင့် ကြီးမားစွာ ဂုဏ်ပြုမည်ကို ဆိုလိုပါသည်။ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

များစွာ

များစွာသော (သို့) သန်စွမ်းသော

လူများတို့၏ အပြစ်ကို ဆောင်ရွက်၍

'ဖော်ထုတ်လှစ်ပြခြင်း' ဟူသည် အားနဲချက် (သို့) မကာကွယ်နိုင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ထာဝရဘုရား၏ကျွန်သည် သေခြင်းအခြေအနေကို သူ့အပေါ်၌ ယူတင်သည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) သူသည် သေခြင်းကို လိုလားစွာ လက်ခံယူဆောင်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

သူ၏အဘို့ဖြစ်စေခြင်းငှာ ငါခွဲမည်

ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူ့အားအပြစ်ကျူးလွန်သောသူကဲ့သို့ ဆက်ဆံရန်လူများအားခွင့်ပြုခဲ့သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)