my_tn/isa/43/04.md

2.2 KiB

ယေဘုယျ အချက်အလက်

ဣသရေလလူမျိုးကို ထာဝရဘုရား ဆက်လက်ပြောဆိုသော စကားဖြစ်သည်။

သင်သည်------- အသရေရှိပြီ

"ချစ်မြတ်နိူး"နှင့် "အသရေရှိ"ဟူသော စကားလုံးကို အ‌ခြေခံအလေးထားဖော်ပြခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုးများကို မည်မျှတန်ဖိုးထားကြောင်း သိရှိရသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) "သင်သည် ငါ၏အလွန်ချစ်မြတ်နိူးရာ ဖြစ်သောကြောင့်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ထို့ကြောင့် ---- လူမျိုးတို့ကို ၎င်းငါပေးမည်

စကားစုနှစ်စု အဓိပ္ပာယ် တူညီသည်။ (အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) "ထို့ကြောင့် သင်တို့အသက်အတွက် ရန်သူများသည် အခြားသော လူမျိုးများကို သင်တို့အစားတိုက်ခိုက် အောင်နိုင်ဖို့ရန် ငါလုပ်ဆောင်တော်မူမည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

အရှေ့မျက်နှာမှ ----- သင့်ကို စုသိမ်းမည်

နေရာတိုင်း၌ နေထိုင်ကြသော ဣသရေလလူမျိုးများကို ခေါ်ယူမည်။(အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်) "အရပ်ရပ်၌ နေထိုင်ကြသော သင်တို့ကို ငါခေါ်ဆောင်လိမ့်မည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-merism)