my_tn/isa/28/11.md

2.8 KiB

စကားမပြီသော နှုတ်၊ ရိုင်း သောလျှာနှင့် ဤလူမျိုးကို မိန့်တော်မူလိမ့်မည်။

ဤတွင် "နှုတ်" နှင့် "လျှာ" သည် ဣသရေလလူတို့ပြောသော ဘာသာစကား မပြောသော အခြားသူတို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဤသည်မှာ အာရှုရိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို တိုက်ခိုက်လိမ့်မည် ဟု ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ထာဝရဘုရားသည် အခြားသောဘာသာစကားတို့ကို ပြောသောသူတို့အားဖြင့် သူ၏လူမျိုးတော်ကို မိန့်ကြားမည်။" (ရှု - [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

စကားမပြီသော နှုတ်၊

"အာရှုရိလူတို့၏ နှုတ်"

ဤသို့ပြုလျှင် ငြိမ်ဝပ်လိမ့်မည်။

"ငြိမ်ဝပ်" ဟူသော နာမ်ပုဒ်ကို နာမဝိသေသနပုဒ်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ဤနေရာမှာ ငြိမ်ဝပ်စွာ အနားယူသော အရပ် ဖြစ်သည်။" (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ပင်ပန်းသောသူ တို့သည် ငြိမ်ဝပ်ကြစေ။

"ငြိမ်ဝပ်" ဟူသော နာမ်ပုဒ်ကို ကြိယာပုဒ်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ပင်ပန်းသောသူတို့ လာ၍ အနားယူခွင့်ပေးလိုက်ပါ" (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ဤသို့ပြုလျှင် သက်သာလိမ့်မည်

"သက်သာ" ဟူသော နာမ်ပုဒ်ကို ကြိယာပုဒ်ဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ဤအရပ်သည် သင်တို့အား လန်းဆန်းစေသောအရပ် ဖြစ်သည်။" (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)