my_tn/isa/26/05.md

2.2 KiB

မြင့်သောအရပ်၌ နေသောသူတို့ကို ရှုတ်ချတော်မူ၏

ထာဝရဘုရားသည် မောက်မာသောသူများကို အရှက်ရစေ၍ မြင့်သောအရပ်၌ ရှိသောသူများကို နှိမ့်ချတော်မူလိမ့်မည်။ (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

မြင့်မြတ်သောမြို့

ဤသည်မှာ ခိုင်ခံ့စွာ တည်ဆောက်ထားသောမြို့ကို ဆိုလိုပြီး တိတိကျကျ မြို့တစ်မြို့မြို့ကို မဆိုလိုပါ။ (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

မြေတိုင်အောင် နှိမ့်ချ လျက် ... ထားတော်မူ၏

ထာဝရဘုရားသည် အထူးတည်ဆောက်ထားသောမြို့များကို ဖျက်ဆီးမည် ဆိုသည်မှာ သူကိုယ်တော်တိုင် လုပ်ဆောင်မည်ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ကျော်နင်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ ဆင်းရဲသောသူ နှင့် ငတ်မွတ်သောသူတို့သည် ကျော်နင်းကြလိမ့်မည်။

စာကြောင်းနှစ်ခုစလုံးသည် တစ်ခုတည်းကို ဆိုလိုသည်။ ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ဆင်းရဲသောသူနှင့် ငတ်မွတ်သောသူများက ပျက်စီးသော မြို့အပေါ်မှာ ကျော်နင်းလိမ့်မည်။ (ရှု - [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])