my_tn/heb/13/03.md

2.8 KiB

အကျဉ်းခံရသော သူတို့နှင့်အတူ ကိုယ်ခံရသကဲ့သို့မှတ်၍

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အကယ်၍ သင်သည် ထိုသူတို့နှင့်အတူ အကျဉ်းကျသကဲ့သို့" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

အကျဉ်းခံရသော သူတို့ကို

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အကြမ်းဖက်ခြင်း ခံရသောသူများ" သို့မဟုတ် "ခံစားရသောသူများ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

သင်တို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာနှင့်မကင်းလွတ်သောသူဖြစ်၍

အခြားသူများခံစားရသကဲ့သို့ သင်တို့သည် တွေး၍ ခံစားကြရန် ယုံကြည်သူများထံ တိုက်တွန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အကယ်၍ သင်သည် ခံစားရသောသူ တစ်ယောက်ဖြစ်လျှင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ခပ်သိမ်းသော သူတို့၌ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုနှင့် သည် အသေရေ ရှိစေလော့။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မင်္ဂလာဆောင်သော ယောက်ျားနှင့် မိန်းမသည် အချင်းချင်း လေးစားရိုသေကြလော့။" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

သစ္စာသံဝါသပြုခြင်းအမှုသည် အသေရေ ရှိစေလော့။

မှန်ကန်သော သံဝါသပြုခြင်းအမှုသည် လက်ထပ်ပြီးသော စုံတွဲများ၌သာရှိသည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ခင်ပွန်းနှင့် ဇနီးနှစ်ယောက်တို့သည် သူတို့၏ လက်ထပ်ခြင်း မင်္ဂလာကို လေးစားကြလျက် အခြားသောသူများနှင့် အတူအိပ်ခြင်း မပြုကြနှင့်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])