4.0 KiB
ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်
ရှင်ပေါလုက ယုံကြည်သူများအား အခြားသော ယုံကြည်သူများအပေါ် မည်ကဲ့သို့ ဆက်ဆံရမည်နှင့် ထိုသို့ပြုလျှင် ဘုရားသခင်ထံမှ ဆုကျေးဇူးရရှိမည်ကို သင်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။
ညီအစ်ကိုတို့
ဤနေရာတွင် ခရစ်ယာန်အဖော်များကို ဆိုလိုသည်။ "ညီအစ်ကို မောင်နှမများ"
လူသည်
"တစ်စုံတစ်ယောက်" သို့မဟုတ် "သင်တို့အထဲမှ တစ်စုံတစ်ယောက်သော သူသည်"
တစ်စုံတစ်ခုသော ဒုစရိုက်ကိုပြုမိလျှင်
ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပာယ်မှာ (၁) လူတစ်ယောက်သည် အပြစ်ပြုလုပ်နေစဉ် အခြားတစ်စုံတစ်ယောက်က လက်ပူးလက်ကြပ်မိခြင်း သို့မဟုတ် (၂) လူတစ်ယောက်က မရည်ရွယ်ဘဲလျက် အပြစ်ပြုမိသည်ကို ဝန်ခံခြင်း
ဝိညာဉ်ဆုကျေးဇူးကို ခံရသော သင်တို့သည်
"ဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြသွန်သင်မှုကို ခံယူသော သင်တို့သည်" သို့မဟုတ် "ဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြသွန်သင်မှု အောက်တွင် နေထိုင်နေကြသော သင်တို့သည်"
သူ၏နေရာ၌ တည်မြဲတည်စေပြန်ကြလော့
"အပြစ်ပြုမိသော သူ၏ အပြစ်မှ အမှန်ကို ပြန်ပြုပြင်ပေးလော့" သို့မဟုတ် "အပြစ်ပြုမိသော သူကို သူ၏အပြစ်မှ ဘုရားသခင်နှင့် ပြန်၍ မိဿဟာယ အတူဖွဲ့ရန် သွေးဆောင်လော့"
သိမ်မွေ့နူးညံ့သောသဘောနှင့်
ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပာယ်မှာ (၁) ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းပြုလုပ်သူကို ဝိညာဉ်တော်မှ လမ်းပြသွန်သင်ခြင်း သို့မဟုတ် (၂) "နူးညံ့သိမ်မွေ့သော စိတ်သဘောကို ဆောင်၍"
ကိုယ်ကို သတိပြုလျက်
ဤစကားသည် ဂလာတိ ပြည်သားများအား တစ်ယောက်ချင်းထံသို့ အထူးပြုပြောကြားထားသော စကားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကိုယ်ကို သတိပြုလျက်" သို့မဟုတ် "သင်တို့ တစ်ယောက်ချင်းကိုယ့်ကိုကိုယ် သတိပြု၍ နေကြလော့"
သင်တို့သည် အပြစ်သွေးဆောင်ခြင်းနှင့် ကိုယ်တိုင်လွတ်မည်အကြောင်း
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုသို့သောအားဖြင့် မည်သည့် အရာကမျှ သင့်အားအပြစ်သို့ သွေးဆောင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ"