my_tn/exo/17/11.md

1.4 KiB

ဣသရေလလူတို့သည် နိုင်ကြ၏ ... အာမလက်လူတို့သည် နိုင်ကြ၏

"ဣသရေလလူ" သည် ဣသရေလ စစ်သားကိုကိုယ်စားပြု၍ "အာမလက်လူ"သည် အာမလက် စစ်သားကိုကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် "ဣသလေလ စစ်သားတို့သည် နိုင်ကြ၏ ... အာမလက်စစ်သားတို့သည် နိုင်ကြ၏" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

လက်သည် ညောင်းသောကြောင့်၊

လက်လေးလံသဖြင့် မ၍ မရတော့ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လက်သည် မော၍ ညောင်းလာသောကြောင့်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ထားလက်နက်ဖြင့်

"ဓား" သည် စစ်ပွဲကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် "စစ်ပွဲ၌" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)