my_tn/dan/07/10.md

3.6 KiB

ယေဘုယျအချက်အလက်

အခန်း ၇:၆ တွင်ဒေယလမြင်မက်ခဲ့ပြီဖြစ်သော တိရစ္ဆာန်လေးကောင်းကို ကောင်းကင် ရေတွက်ခဲ့ရသလို မြင်မက်ခဲ့သော ရှုပါရုံ ဖြစ်သည်။

ယေဘုယျအချက်အလက်

အထူးသဖြင့် အငယ် ၉-၁၄၌ တွေ့ရသော ဘာသာစကားနှင့် နှိုင်ယှဉ်သောအရာသည် အလားတူအဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည် ၎င်းအဖြစ်အပျက်တွင် ULB နှင့် UDB သည် နိုင်ငံရေးဆန်သော စကားလုံးများဖြစ်သည်။(ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/writing-symlanguage]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

မျက်နှာတော်မှာ မီးရောင်ခြည်ထွက်လေ၏။

မြစ်တစ်စင်း၌ရေစီးဆင်းသလို ထာ၀ရဘုရား၏ စကားအသံတော်သည် မီးရောင်ခြယ်ထွက်တောက်၏၊၊ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် "မြစ်ချောင်းရေကဲ့သို့ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်မှောက်တွင်ဖြစ်သည်။"(UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ကုဋေသင်္ချေမက

နံပတ်အသိအကျရေတွက်မဲ့အစား အဖွဲ့အစည်းများကို ဖော်ပြလိုသော အရာဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်"ကုဋေသင်္ချေ ချီသောလူများ" သို့မဟုတ်" လူထုမြောက်များစွာသော"

ကုဋေသင်္ချေ

နံပတ်အတိအကျရေတွက်မည့်အစား အဖွဲ့အစည်းများကို ဖော်ပြလိုသော အရာဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်"ထောင်ချီကိုအကြိမ် တစ်ဆယ်၊ ထောင်ချီကိုအကြိမ် တစ်ဆယ်ချီ" သို့မဟုတ်" ရေတွက်မရလောက်သောလူများ"

ရှေ့တော်၌

"သူ့ကို" ဟူသော စကားလုံး သည် ဘုရားသခင် ကို ဆိုလိုသည်။

တရားစီရင်ခြင်းငှါ ပြင်ဆင်၍ စာစောင်များ ကိုဖွင့်ထားကြ၏။

၎င်းသည် ဘုရားသခင်ကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ တရားစီရင်ခြင်း၊ သူ၏တရားစီရင်မှုသည် တရားမျှခြင်းကို သက်သေအားဖြင့် အဆင်သင့်ဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြလိုပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်"တရားစီရင်သောသူသည် တရားစီရင်ဖို့ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သည်" သို့မဟုတ်" တရားခုံပေါ်ထိုင်ခွင့်ရှိသည်။"