3.4 KiB
ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်
ဧဖက်မြို့၌ နေရစ်သော ပြစ်ကေလနှင့် အာကုလတို့အကြောင်းကို လုကာ ဖော်ပြထားသည်။
ယေဘုယျ အချက်အလက်
အာပေါလုကို မိတ်ဆက်သည်။ အငယ် ၂၄ နှင့် ၂၅ တွင် သူ၏ နောက်ကြောင်းကို ဖော်ပြထားသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Now
N/A
အာပေါလုအမည်ရှိသော . . . ယုဒလူတယောက်
"တယောက်" ဟု ဆိုရာတွင် ဇာတ်ကြောင်းထဲသို့ လူသစ်တဦး မိတ်ဆက်ရန် ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
အာလေဇန္ဒြိမြို့သား
"အာလေဇန္ဒြိမြို့ ဇာတိ။" ဖြစ်နိုင်သော မြို့များမှာ၊ ၁) အာဖရိကမြောက်ဖက် ကမ်းရိုးတန်းပေါ်ရှိ အဲဂုတ္တုပြည် အာလေဇန္ဒြိမြို့။ သို့မဟုတ် ၂) အာရှငယ်အနောက်ဖက် ကမ်းရိုးတန်းပေါ်ရှိ အာလေဇန္ဒြိမြို့။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
နှုတ်သတ္တိနှင့် ပြည့်စုံ၍
"နှုတ်ရည်ကြွယ်ဝ၍"
ကျမ်းစာ၌ အားကြီးသောသူဖြစ်၏
"ကျမ်းစာကို အလွတ်ရသူဖြစ်၏။" ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို စေ့စပ်စွာ သိရှိသည်။
သခင်ဘုရား၏ဘာသာ၌ လေ့ကျက်၍
ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊"သခင်ယေရှုအကြောင်း သင်ယူထား၍" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
စိတ်အားကြီးသဖြင့်
"စိတ်" မှာ လူတယောက်လုံးကို ညွှန်းသည်။ ပြန်ဆို၊ "စိတ်ထက်သန်သဖြင့်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ယောဟန်၏ ဗတ္တိဇံ
"ယောဟန်၏ နှစ်ခြင်းတရား။" သခင်ယေရှု၏ ဗတ္တိဇံတရားဖြစ်သော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့် ယောဟန်၏ ဗတ္တိဇံတရားဖြစ်သော ရေကို နှိုင်းပြထားသည်။
ဘုရားသခင်၏ ဘာသာတရား
ဘုရားသခင် အလိုရှင်သော ဘဝနေထိုင်မှုကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
သာ၍သေချာစွာ
"ပို၍သေချာစွာ" သို့မဟုတ် "ပြည့်စုံစွာ"