my_tn/act/17/13.md

3.0 KiB

ယေဘုယျ အချက်အလက်

မာကေဒေါနိပြည် ဗေရိမြို့မှ ရေကြောင်းဖြင့် အာသင်မြို့သို့ သွားရသည်။ အာသင်မြို့မှာ ဂရိပြည်ရှိ အရေးပါသော မြို့ပြကြီးများအနက် တခုအပါအဝင် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ကြားသိရလျှင်

"သိမြင်လျှင်" သို့မဟုတ် "ကြားသိလျှင်" (UDB)

ဗေရိမြို့သို့ လာပြန်၍ . . . တိုက်တွန်း နှိုးဆော်ကြ၏

ရေကို လှုပ်ခါခြင်းဖြင့် အောက်ကြမ်းပြင်တွင် ရှိသောအရာများ ပေါ်ထွက်လာသကဲ့သို့ ဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဗေရိမြို့သို့ လာ၍ ... လှုံဆော်ကြ၏" သို့မဟုတ် "ဗေရိမြို့သို့ လာ၍ ... လှုပ်ခါကြ၏" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

လူများတို့ကို တိုက်တွန်း နှိုးဆော်ကြ၏

"လူထုကို သောကဖြစ်စေကြ၏" သို့မဟုတ် "လူထုကို ကြောက်ရွံ့စေကြ၏"

ညီအစ်ကိုတို့

ယုံကြည်သူ ယောက်ျားနှင့်မိန်းမ အားလုံးကို ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယုံကြည်သူတို့" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

ပင်လယ်လမ်းဖြင့် သွားစေခြင်းငှါ

"ရေကြောင်းလမ်းအတိုင်း။" အခြားနေရာသို့ သင်္ဘောဖြင့် သွားရမည် ဖြစ်သည်။

ပေါလုကို ပို့သောသူတို့

"ပေါလုကို လိုက်ပို့သောသူတို့" သို့မဟုတ် "ပေါလုနှင့် လိုက်သောသူတို့"

သိလနှင့် တိမောသေတို့ကို . . . မှာစာကိုခံ၍ ပြန်ကြ၏

"သိလနှင့်တိမောသေတို့ ... အမှာစကားပါးလိုက်၏။" UDB ကျမ်းအတိုင်း မျက်တောင် အဖွင့်အပိတ်ဖြင့် ပြောစကားအဖြစ် ဖော်ပြနိုင်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)