my_tn/act/16/16.md

2.8 KiB

ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်

ပေါလု၏ခရီးစဉ်များအတွင်း ရှိခဲ့သော ဇာတ်ကြောင်းတို တခု၏ ပထမဖြစ်ရပ်ကို အစပြုထားသည်။ လူငယ်ဗေဒင်ဟော ဆရာမတဦးအကြောင်း ဖြစ်သည်။

ယေဘုယျ အချက်အလက်

လူတို့၏ အနာဂတ်ကို ဟောခြင်းဖြင့် သူမ၏ သခင်တို့က အကျိုးစီးပွား ဖြစ်ထွန်းကြောင်း ဖော်ပြထာသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ထိုနောက်မှ

ဖြစ်ရပ်သစ် တခုကို နိဒါန်းပျိုးထားသည်။ ပြန်ဆိုမည့် ဘာသာစကား၏ အသုံးအနှုန်းကိုလိုက်၍ ဖော်ပြနိုင်သည်။

မိန်းမငယ်တယောက်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အပျိုမတယောက်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

နတ်ဝင်ဖြစ်၍

နတ်ဆိုးအားဖြင့် ရှေ့ဖြစ်ဟောကြောင်း ဆိုလိုသည်။

အကျွတ်တရားလမ်း

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကယ်တင်ခြင်း" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ထိုသို့ အဖန်များစွာ ပြုသောကြောင့် ပေါလုသည် စိတ်မသာလျက် လှည့်ကြည့်၍

ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုသို့ အဖန်များစွာ နှောင့်ယှက်သောကြောင့် ပေါလုကလည်း လှည့်ကြည့်၍" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ယေရှုခရစ်၏နာမတော်ကို အမှီပြု၍

"နာမတော်" မှာ ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ဖြင့် သို့မဟုတ် ထိုသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် အမိန့်ပေးကြောင်း ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ခဏခြင်းတွင် နတ်သည်ထွက်သွား၏

"ခဏခြင်းတွင် ထွက်ပြေးသွာ၏"