2.8 KiB
ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်
ပေါလု၏ခရီးစဉ်များအတွင်း ရှိခဲ့သော ဇာတ်ကြောင်းတို တခု၏ ပထမဖြစ်ရပ်ကို အစပြုထားသည်။ လူငယ်ဗေဒင်ဟော ဆရာမတဦးအကြောင်း ဖြစ်သည်။
ယေဘုယျ အချက်အလက်
လူတို့၏ အနာဂတ်ကို ဟောခြင်းဖြင့် သူမ၏ သခင်တို့က အကျိုးစီးပွား ဖြစ်ထွန်းကြောင်း ဖော်ပြထာသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ထိုနောက်မှ
ဖြစ်ရပ်သစ် တခုကို နိဒါန်းပျိုးထားသည်။ ပြန်ဆိုမည့် ဘာသာစကား၏ အသုံးအနှုန်းကိုလိုက်၍ ဖော်ပြနိုင်သည်။
မိန်းမငယ်တယောက်
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အပျိုမတယောက်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
နတ်ဝင်ဖြစ်၍
နတ်ဆိုးအားဖြင့် ရှေ့ဖြစ်ဟောကြောင်း ဆိုလိုသည်။
အကျွတ်တရားလမ်း
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကယ်တင်ခြင်း" (UDB) (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ထိုသို့ အဖန်များစွာ ပြုသောကြောင့် ပေါလုသည် စိတ်မသာလျက် လှည့်ကြည့်၍
ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုသို့ အဖန်များစွာ နှောင့်ယှက်သောကြောင့် ပေါလုကလည်း လှည့်ကြည့်၍" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ယေရှုခရစ်၏နာမတော်ကို အမှီပြု၍
"နာမတော်" မှာ ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ဖြင့် သို့မဟုတ် ထိုသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် အမိန့်ပေးကြောင်း ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ခဏခြင်းတွင် နတ်သည်ထွက်သွား၏
"ခဏခြင်းတွင် ထွက်ပြေးသွာ၏"